a little

/ə ˈlɪtəl//ə ˈlɪtəl/

کمی، اندکی، قدری، یک خرده

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
(1) تعریف: a small amount of something.

- I have a little time now, so we can talk.
[ترجمه nazary] هم اکنون کمی وقت دریم ، بنابراین میتوانیم صحبت کنیم
|
[ترجمه Daniyal] من اکنون زمان کمی دارم، پس میتوانیم کمی صحبت کنیم
|
[ترجمه mohammad hossien talebi] من زمان الان زمان کمی دارم پس ما می تونیم با هم صحبت کنیم
|
[ترجمه گوگل] الان کمی وقت دارم تا بتوانیم صحبت کنیم
[ترجمه ترگمان] الان یکم وقت دارم تا بتونیم حرف بزنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: to a small degree or for a small amount of time.

- I'm a little tired right now.
[ترجمه پروین] من الان یکم خسته ام .
|
[ترجمه mohammad hossien talebi] من الان یه خورده خستم
|
[ترجمه گوگل] در حال حاضر کمی خسته هستم
[ترجمه ترگمان] من الان کمی خسته ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- I studied a little before dinner.
[ترجمه گوگل] قبل از شام کمی مطالعه کردم
[ترجمه ترگمان] قبل از شام کمی مطالعه کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(3) تعریف: sometimes, but not very often.

- She baby-sits a little.
[ترجمه گوگل] او بچه-کمی می نشیند
[ترجمه ترگمان] بچه - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. From a little spark may burst a mighty flame.
[ترجمه گوگل]از یک جرقه کوچک ممکن است شعله ای قدرتمند منفجر شود
[ترجمه ترگمان] یه جرقه کوچیک میتونه یه شعله قدرتمند رو منفجر کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Better a little fire to warm us, than a great one to burn us.
[ترجمه گوگل]بهتر است یک آتش کوچک ما را گرم کند، تا یک آتش بزرگ که ما را بسوزاند
[ترجمه ترگمان]یک آتش کوچک برای گرم کردن ما بهتر از یک آتش بزرگ برای سوزاندن ما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. A little is better than none.
[ترجمه آریا] یکم بهتر از هیچی هست
|
[ترجمه گوگل]کمی بهتر از هیچ است
[ترجمه ترگمان] یه کم بهتر از هیچی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A little neglect may breed great mischief.
[ترجمه گوگل]یک غفلت کوچک ممکن است باعث ایجاد شرارت بزرگ شود
[ترجمه ترگمان]غفلت کوچکی می تواند شرارت بزرگی از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A little pot is soon hot.
[ترجمه گوگل]یک قابلمه کوچک به زودی داغ می شود
[ترجمه ترگمان]یک قوری کوچک خیلی زود داغ می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Many a little makes a mickle.
[ترجمه گوگل]بسیاری از کمی باعث می شود که می خندد
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم کمی mickle می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A little of everything, nothing at all.
[ترجمه گوگل]کمی از همه چیز، هیچ چیز
[ترجمه ترگمان] یه کم از همه چی، هیچی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Many a little (or pickle) makes a mickle.
[ترجمه گوگل]بسیاری از ترشی ها (یا ترشی ها) باعث می شوند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آن ها کمی (یا ترشی)را می سازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A little knowledge is a dangerous thing.
[ترجمه گوگل]دانش اندک چیز خطرناکی است
[ترجمه ترگمان]کمی دانش، چیز خطرناکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A little pot [pan] is soon hot.
[ترجمه گوگل]یک قابلمه کوچک به زودی داغ می شود
[ترجمه ترگمان]یک قابلمه کوچک به زودی داغ می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A little child is the sweetest and purest thing in the world.
[ترجمه گوگل]بچه کوچولو شیرین ترین و پاک ترین چیز دنیاست
[ترجمه ترگمان]یک بچه کوچک، شیرین ترین و پاک ترین چیز دنیاست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Into every life a little rain must fall.
[ترجمه گوگل]در هر زندگی باید کمی باران ببارد
[ترجمه ترگمان]در هر زندگی یک باران ریز نقش بر آب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. A little body often harbours a great soul.
[ترجمه گوگل]یک بدن کوچک اغلب دارای روح بزرگی است
[ترجمه ترگمان]یک بدن کوچک غالبا جان بزرگی را در بندر گاه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The world is but a little place, after all.
[ترجمه گوگل]پس از همه، جهان فقط یک مکان کوچک است
[ترجمه ترگمان]بعد از این همه دنیا، دنیا جای کوچکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• a bit, a few, a handful
rather, quite, to a certain extent, somewhat (e.g.: "i found tom a little sarcastic")

پیشنهاد کاربران

مقداری ( همون a few هست فقط قبل اسامی غیر قابل شمارش میاد ) 👌🏻
مقداری اما نه زیاد
( مقداری که کم است ولی کفایت میکند و ایده مثبت از ان استنباط میشود )
He has a little money. ={ he is not poor}
ترجمه ۱: کم، کمی، مقداری، مقدار کمی، مقدار ناچیز، اندکی، قدری، یک خرده
* موارد کاربرد: زمانی به کار می رود که مقدار کم اما کافی باشد و اسم مورد نظر قابل شمارش نباشد. در صورتی که مقدار کم اما ناکافی باشد از کلمه ( little ) استفاده می شود.
دوستان معنی
a little
میشه ( مقداری )
یا ( مقداری از )
A little هرگز معنایی مقدار کمی یا خیلی کم یا ناچیزی نمیده
اون little هستش که معنای بسیار کمی دارد
همچنین اسم بعد این دو کلمه باید غیر قابل شمارش باشد
...
[مشاهده متن کامل]


توجه داشته باشید کهa little در زمانی معنایی مقداری میدهد که در جایگاه کمیت نما باشد نه صفت
مثال
A little boy
معناش میشه
پسری کوچک یا پسر کوچکی زیرا اینجا صفته
طریقه فهمیدن این که صفت یا کمیت نما هم اینه اگر سم بعد این کلمه قابل شمار ش باشد صفت است
A little god
سگی کوچک
اگر اسم بعد ان غیر قابل شمارش باشد کمیت نما است
A little water
مقداری اب

یک جورهایی، تا حدودی
some ( اما مقدار کمتری )
کمابیش
تاحدودی
مقدار ناچیز. کم
مقدار کمی
A few:تعداد کم اما کافی/برای اسم های قابل شمارش/
A little:مقدار کم اما کافی/برای اسم های غیر قابل شمارش/
Few:ناکافی/اسم های قابل شمارش/
Little:ناکافی/اسم های غیر قابل شمارش/
کمی. به مقدار کمی
مقداری
یک ذره
کمی
, تعداد کمی
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٤)

بپرس