jihad

/ˈdʒiːhæd//dʒɪˈhɑːd/

(عربی) جهاد، جهاد

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a holy war against enemies of Islam, undertaken by Muslims as a duty.

(2) تعریف: any fanatical crusade for an ideal or principle.

جمله های نمونه

1. "The Only Solution Is Jihad Against the Invaders," says one. "Mullah Omar Is a Dagger Raised to Strike Each Occupier," says another.
[ترجمه گوگل]یکی می گوید: «تنها راه حل جهاد با متجاوزان است دیگری می گوید: «ملا عمر خنجری است که برای ضربه زدن به هر اشغالگر برافراشته شده است
[ترجمه ترگمان]یکی دیگر می گوید: \"راه حل، جهاد علیه the است،\" ملا عمر یک Dagger است که برای حمله به هر occupier بزرگ شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. "Gender jihad is the struggle against male chauvinistic, homophobic or sexist readings of the Islamic sacred texts, " said Abdennur Prado, one of the meeting's Spanish organisers.
[ترجمه گوگل]عبدالنور پرادو، یکی از سازمان دهندگان اسپانیایی این نشست، گفت: «جهاد جنسیتی مبارزه با خوانش های مردانه شوونیستی، همجنس گرایانه یا جنسیتی از متون مقدس اسلامی است
[ترجمه ترگمان]Abdennur پرادو، یکی از برگزارکنندگان اسپانیایی این نشست، گفت: \" جهاد جنسی مبارزه ای علیه خواندن متن های مذهبی، همجنس گرایی یا تبعیض جنسیتی در متون مقدس اسلام است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. That cell later became part of Egyptian Islamic Jihad, a group fighting to overthrow the Egyptian government.
[ترجمه گوگل]آن سلول بعداً بخشی از جهاد اسلامی مصر شد، گروهی که برای سرنگونی دولت مصر می جنگید
[ترجمه ترگمان]آن سلول بعدها بخشی از جهاد اسلامی مصر شد، گروهی که برای براندازی دولت مصر مبارزه می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The aerial raids aimed at Hamas and Islamic Jihad targets are being called the most potent Israeli assault in Palestinian-populated territory since the 1967 Six Day War.
[ترجمه گوگل]حملات هوایی به اهداف حماس و جهاد اسلامی قوی‌ترین حمله اسرائیل به سرزمین‌های فلسطینی از زمان جنگ شش روزه 1967 نامیده می‌شود
[ترجمه ترگمان]حملات هوایی با هدف حماس و اهداف جهاد اسلامی قوی ترین حمله اسرائیل در منطقه پرجمعیت فلسطین از زمان جنگ شش روزه سال ۱۹۶۷ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. One of them, Islamic Jihad, said the bomber entered Israel from Jordan.
[ترجمه گوگل]یکی از آنها، جهاد اسلامی، گفت که بمب افکن از اردن وارد اسرائیل شده است
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها، جهاد اسلامی، گفت که بمب گذار از آردن وارد اسرائیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Deccan Organization of the Islamic Jihad Army claimed responsibility for the attacks.
[ترجمه گوگل]سازمان ارتش جهاد اسلامی دکن مسئولیت این حملات را بر عهده گرفت
[ترجمه ترگمان]مدیر سازمان جهاد اسلامی، مسئولیت این حملات را بر عهده گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Palestinian Islamic Jihad later claimed responsibility for the incident.
[ترجمه گوگل]جهاد اسلامی فلسطین بعداً مسئولیت این رویداد را بر عهده گرفت
[ترجمه ترگمان]جهاد اسلامی فلسطین بعدا مسئولیت این حادثه را بر عهده گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The Palestinian militant group of Islamic Jihad claimed responsibility of the attack.
[ترجمه گوگل]گروه مبارز فلسطینی جهاد اسلامی مسئولیت این حمله را بر عهده گرفت
[ترجمه ترگمان]گروه نظامی جهاد اسلامی فلسطین مسئولیت این حمله را بر عهده گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The jihad for him was not about resistance and liberation, he said. It was about establishing a pan-Islamic state.
[ترجمه گوگل]او گفت که جهاد برای او مقاومت و رهایی نبود این در مورد ایجاد یک دولت پان اسلامی بود
[ترجمه ترگمان]او گفت جهاد برای او در مورد مقاومت و آزادی نیست در مورد تاسیس یک دولت پان اسلامی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In contrast, the Palestinian Islamic Jihad, which shares the same theology and ideology as Hamas but lacks a social-service-provision network, is no more lethal than the secular nationalist groups.
[ترجمه گوگل]در مقابل، جهاد اسلامی فلسطین که دارای الهیات و ایدئولوژی مشابه با حماس است، اما فاقد شبکه ارائه خدمات اجتماعی است، مرگبارتر از گروه های ملی گرای سکولار نیست
[ترجمه ترگمان]در مقابل، جهاد اسلامی فلسطین که همان عقاید و ایدیولوژی را به عنوان حماس به اشتراک می گذارد اما فاقد یک شبکه ارائه خدمات اجتماعی است، کشنده تر از گروه های ملی گرای سکولار نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. If bin Laden has any role in the jihad, say, it is merely an icon.
[ترجمه گوگل]اگر بن لادن نقشی در جهاد دارد، مثلاً فقط یک نماد است
[ترجمه ترگمان]اگر بن لادن در جهاد نقشی داشته باشد، این تنها یک نماد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He said that Islamic Jihad had worked alongside two other militant organizations.
[ترجمه گوگل]او گفت که جهاد اسلامی در کنار دو سازمان شبه نظامی دیگر کار کرده است
[ترجمه ترگمان]او گفت که جهاد اسلامی در کنار دو سازمان شبه نظامی دیگر کار کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. While he remains at large the jihad will never be leaderless.
[ترجمه گوگل]تا زمانی که او در سطح وسیع است، جهاد هرگز بدون رهبر نخواهد بود
[ترجمه ترگمان]در حالی که او همچنان بزرگ است، جهاد هرگز رهبری نخواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. They are trying to stir up international jihad.
[ترجمه گوگل]آنها سعی دارند جهاد بین المللی را تحریک کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها می کوشند تا جهاد بین المللی را برانگیزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• struggle, campaign against something; holy war undertaken by muslims against those that do not believe in islam
a jihad is a holy war which islam allows muslims to fight against those who reject its teachings.

پیشنهاد کاربران

بپرس