هوچی
/howCi/
مترادف هوچی: جنجالی، حراف، شلوغ، قالتاق، ناتو
معنی انگلیسی:
لغت نامه دهخدا
- هوچی بازی ؛ سر و صدای بیهوده به راه انداختن برای سود خود.
- هوچی گری ؛ هوچی بازی.
رجوع به هو شود.
فرهنگ فارسی
فرهنگ معین
فرهنگ عمید
واژه نامه بختیاریکا
گالِه زَن ِ گُمبه کَن؛ دهل دهل
مترادف ها
ادم عوام فریب، هوچی
ادم عوام فریب، هوچی، عوام فریب
هوچی، خبر کش، کسی که شایعه می سازد
پیشنهاد کاربران
در مورد تعاریف دو کاربر توضیحاتی عرض کنم. کاربر امیرغ نوشته اند "شانتاژچی، " در زبان فارسی پس وندها و پیش وندهای فارسی اشتباه است و نباید با کلمات غیرفارسی بسته شوند. برای مثال سلاح نباید نوشته شود سلاح ها، بلکه اسلحه درست است. بیت نباید بشود بیت ها، بلکه ابیات درست است. خواهشمند نباید بشود خواهشاً، زیرا تنوین عربی با واژه فارسی نباشد با هم بسته شود. شانتاژ یک واژه فرانسوی است و نباید با پس وند چی بسته شود. در ضمن شانتاژ فعل است. فلانی شانتاژ می کند، یا در حین صحبت های او دیگران شانتاژ می کردند. این طوری استفاده می شود. معنای آن هم به افرادی اطلاق می شود که خلال صحبت یا سخنرانی یک نفر با سروصدا و هو کردن و حتی در برخی موارد با رفتار فیزیکی، جلوی ادامه صحبت فرد گوینده را می گیرند تا نتواند پیامی که می خواهد منتقل کند را منتقل کند. این افراد به اصطلاح شانتاژ می کنند. اما هوچی گری یا هوچی درآوردن یا هوچی بازی درآوردن و یا سایر ترکیب هایش به معنای ننه من غریبم بازی درآوردن و صحنه سازی و جو دادن و ناله و زاری همراه با بزرگنمایی است. بنابراین مشاهده می شود که معنای شانتاژ هیچ ربطی به هوچی و ترکیبات آن ندارد!
... [مشاهده متن کامل]
در مورد کاربر مجید سفری دوغایی، شارلاتان به آدم کلّاش و شیاد و به قول معروف عوضی گفته می شود که با زبان بازی و چرب زبانی مردم را به کار نادرستی که می خواهد وادار می کند. همان طور که مشاهده می کنید شارلاتان نیز هیچ ارتباط معنایی با هوچی و ترکیبات آن ندارد.
معنای رایج تر آن در زبان فارسی همان ننه من غریبم بازی در آوردن است. معانی دیگر و بهتری در حال حاضر به ذهنم نمی رسد. امیدوارم موفق باشید.
اگر مفید بود لطفاً لایک بفرمایید. متشکرم.
... [مشاهده متن کامل]
در مورد کاربر مجید سفری دوغایی، شارلاتان به آدم کلّاش و شیاد و به قول معروف عوضی گفته می شود که با زبان بازی و چرب زبانی مردم را به کار نادرستی که می خواهد وادار می کند. همان طور که مشاهده می کنید شارلاتان نیز هیچ ارتباط معنایی با هوچی و ترکیبات آن ندارد.
معنای رایج تر آن در زبان فارسی همان ننه من غریبم بازی در آوردن است. معانی دیگر و بهتری در حال حاضر به ذهنم نمی رسد. امیدوارم موفق باشید.
اگر مفید بود لطفاً لایک بفرمایید. متشکرم.
این کلمه بیشتر در فرهنگ خراسانی هستش به معنی کسی که با سر و صدا زیاد میخواد عوام فریبی کنه و حق بقیه رو ضایع کنه
شانتاژچی
شارلاتان