american indian

/əˌmerɪkənˈɪndiən//əˌmerɪkənˈɪndɪən/

سرخپوست، سرخپوست امریکایی (indian و amerindian هم می گویند)، سر  پوست امریکایی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a member of any of the aboriginal peoples of North America, South America, or the West Indies, usu. excepting the Eskimos.

جمله های نمونه

1. Today there are about 900,000 American Indians.
[ترجمه گوگل]امروزه حدود 900000 سرخپوست آمریکایی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]امروزه حدود ۹۰۰،۰۰۰ هندی آمریکایی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Most of these workers are American Indians living on reservations.
[ترجمه گوگل]اکثر این کارگران سرخپوستان آمریکایی هستند که با رزرو زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]اکثر این کارگران هندی هستند که در قید احتیاط زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Some of the most interesting names came from American Indian languages.
[ترجمه گوگل]برخی از جالب ترین نام ها از زبان های سرخپوستان آمریکایی آمده است
[ترجمه ترگمان]برخی از جالب ترین نام ها از زبان های هندی آمریکایی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Some South American Indians use poison darts for hunting.
[ترجمه گوگل]برخی از سرخپوستان آمریکای جنوبی از دارت های سمی برای شکار استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]برخی از هندی ها اهل آمریکای جنوبی از darts برای شکار استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. American Indian: Native people; dark skin; hunting and planting.
[ترجمه گوگل]سرخپوستان آمریکایی: مردم بومی؛ پوست تیره؛ شکار و کاشت
[ترجمه ترگمان]سرخپوستان آمریکایی: مردم بومی؛ پوست تیره؛ شکار و کاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A member of a North American Indian people in the Ottawa river valley of Ontario and Quebec.
[ترجمه گوگل]عضوی از مردم سرخپوست آمریکای شمالی در دره رودخانه اتاوا در انتاریو و کبک
[ترجمه ترگمان]یک عضو از مردم آمریکای شمالی در دره رودخانه اتاوا از اونتاریو و کبک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The rates in American Indian boys peaked in 200 but declined only in the above 95th percentile group.
[ترجمه گوگل]این نرخ در پسران سرخپوست آمریکایی در سال 200 به اوج خود رسید اما تنها در گروه صدک 95 بالا کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]این نرخ ها در پسران هندی آمریکایی به اوج خود رسید، اما تنها در گروه سنی بالای ۹۵th درصد کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I think American Indian culture is the same as my country's culture.
[ترجمه گوگل]فکر می کنم فرهنگ سرخپوستان آمریکا همان فرهنگ کشور من است
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم که فرهنگ هند غربی مانند فرهنگ کشور من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Franz was a specialist in American Indian languages.
[ترجمه گوگل]فرانتس متخصص زبان سرخپوستان آمریکایی بود
[ترجمه ترگمان]Franz متخصص زبان های هندی آمریکایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The Shawnee were an Algonquian-speaking North American Indian people who lived in what is now the central Ohio River Valley.
[ترجمه گوگل]Shawnee یک مردم سرخپوست آمریکای شمالی به زبان آلگونکی بودند که در جایی زندگی می کردند که اکنون دره رودخانه اوهایو مرکزی است
[ترجمه ترگمان]The یکی از بومیان آمریکای شمالی بود که در جایی زندگی می کردند که در حال حاضر در دره مرکزی رودخانه اوهایو زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The American Indian exhibit intrigues visitors with its collection of totem poles and its Pawnee Earth Lodge, created to explain the traditional ways of the Pawnee Indians, a Nebraska tribe.
[ترجمه گوگل]نمایشگاه سرخپوستان آمریکایی با مجموعه ای از میله های توتم و لژ زمینی پاونی که برای توضیح روش های سنتی سرخپوستان پاونی، یک قبیله نبراسکا، ایجاد شده است، بازدیدکنندگان را مجذوب خود می کند
[ترجمه ترگمان]این نمایشگاه در هند، بازدیدکنندگان را با مجموعه ای از قطب های totem و Lodge زمین its، که برای توضیح روش های سنتی بومیان Pawnee، یک قبیله نبراسکا خلق شده است، به نمایش می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Asian or Pacific Islander, American Indian or Alaskan Native, more than two races reported.
[ترجمه گوگل]آسیایی یا اقیانوس آرام، سرخپوست آمریکایی یا بومی آلاسکا، بیش از دو نژاد گزارش شده است
[ترجمه ترگمان]هر یک از جزایر آسیایی یا اقیانوس آرام، هند یا بومی آلاسکا، بیش از دو نژاد گزارش شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Many years later, in the 1750s, their American Indian descendants greeted French and British traders.
[ترجمه گوگل]سالها بعد، در دهه 1750، نوادگان سرخپوست آمریکایی آنها از بازرگانان فرانسوی و انگلیسی استقبال کردند
[ترجمه ترگمان]سال ها بعد در دهه ۱۷۵۰ میلادی، نسل هندی آن ها از تجار فرانسوی و بریتانیایی استقبال کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Two American Indian groups, the Aymara and the Quechua, are still the two largest ethnic groups and make up more than half of the country's population.
[ترجمه گوگل]دو گروه سرخپوستان آمریکایی، آیمارا و کچوا، همچنان دو گروه قومی بزرگ هستند و بیش از نیمی از جمعیت این کشور را تشکیل می دهند
[ترجمه ترگمان]دو گروه هندی آمریکایی یعنی the و the هنوز دو گروه بزرگ قومی هستند و بیش از نیمی از جمعیت کشور را تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس