acetaminophen

/əˌsitəˈmɪnəfən//əˌsitəˈmɪnəfən/

(شیمی - پودر سفید و بلورین به فرمول ch3conhc6h4oh که در داروهای تب بر و مسکن به کار می رود) استامینوفن

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a drug used to relieve pain and reduce fever but which does not significantly reduce inflammation.

جمله های نمونه

1. Compounds containing aspirin or acetaminophen with or without codeine and nonsteroidal anti-inflammatory drugs are useful for pain control during the acute phase.
[ترجمه گوگل]ترکیبات حاوی آسپرین یا استامینوفن با یا بدون کدئین و داروهای ضد التهابی غیر استروئیدی برای کنترل درد در مرحله حاد مفید هستند
[ترجمه ترگمان]ترکیبات حاوی آسپرین یا استامینوفن با یا بدون کدئین و داروهای ضد التهاب غیر استروئیدی، برای کنترل درد در طول مرحله حاد، مفید هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The amount of acetaminophen found in one or two tablets is harmless-even if repeated after six hours, says Tsukamoto.
[ترجمه گوگل]تسوکاموتو می گوید: مقدار استامینوفن موجود در یک یا دو قرص بی ضرر است - حتی اگر بعد از شش ساعت تکرار شود
[ترجمه ترگمان]Tsukamoto می گوید که مقدار استامینوفن که در یک یا دو قرص پیدا شد بی ضرر است - حتی اگر بعد از شش ساعت تکرار شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Acetaminophen or ibuprofen will help relieve some of the pain.
[ترجمه گوگل]استامینوفن یا ایبوپروفن به تسکین بخشی از درد کمک می کند
[ترجمه ترگمان]acetaminophen یا ایبوپروفن به تسکین برخی از درد کمک خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Labels on acetaminophen painkillers recommend consulting a doctor if a person has had more than three alcoholic drinks, he said.
[ترجمه گوگل]او گفت، برچسب‌های روی مسکن‌های استامینوفن توصیه می‌کند اگر فردی بیش از سه نوشیدنی الکلی مصرف کرده است، با پزشک مشورت کند
[ترجمه ترگمان]او گفت که اگر یک فرد بیش از سه نوشیدنی الکلی داشته باشد، برچسب ها در استامینوفن به پزشک توصیه می کنند که با پزشک مشورت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The relative bioavailability of acetaminophen and codeine was 9 97 % ± s 5% and 100. 73 % ± s 8% respectively.
[ترجمه گوگل]فراهمی زیستی نسبی استامینوفن و کدئین به ترتیب 9 ± 97 % s 5 % و 100 73 % ± s 8 % بود
[ترجمه ترگمان]فراهمی زیستی نسبی استامینوفن و کدئین در حدود ۹۷ % ± ۵ % و ۱۰۰ بود به ترتیب ۷۳ % ± ۸ %
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Panadol is a painkiller. Its active ingredient is acetaminophen or paracetamol.
[ترجمه گوگل]پانادول یک مسکن است ماده فعال آن استامینوفن یا پاراستامول است
[ترجمه ترگمان]Panadol یک مسکن است جز تشکیل دهنده آن استامینوفن و paracetamol است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Acetaminophen is also marketed under the brand names Tylenol and Panadol.
[ترجمه گوگل]استامینوفن نیز با نام های تجاری Tylenol و Panadol به بازار عرضه می شود
[ترجمه ترگمان]acetaminophen همچنین با نام های تجاری Tylenol و Panadol به بازار عرضه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A trademark used a brand of acetaminophen.
[ترجمه گوگل]یک علامت تجاری از مارک استامینوفن استفاده می کرد
[ترجمه ترگمان]علامت تجاری از یک برند استامینوفن استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Alcohol use with acetaminophen is especially especially bad for the liver.
[ترجمه گوگل]مصرف الکل همراه با استامینوفن به ویژه برای کبد مضر است
[ترجمه ترگمان]مصرف الکل برای استامینوفن به خصوص برای کبد بد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A RP - HPLC determination of acetaminophen in the human plasma was estab - lished.
[ترجمه گوگل]تعیین RP - HPLC استامینوفن در پلاسمای انسان انجام شد
[ترجمه ترگمان]یک تصمیم RP - HPLC استامینوفن در پلاسمای انسان estab - lished بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Alcohol use with acetaminophen is especially bad for the liver.
[ترجمه گوگل]مصرف الکل همراه با استامینوفن به ویژه برای کبد مضر است
[ترجمه ترگمان]استفاده از استامینوفن برای کبد به خصوص برای کبد بد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Taking too much acetaminophen can cause liver damage and even death.
[ترجمه گوگل]مصرف بیش از حد استامینوفن می تواند باعث آسیب کبد و حتی مرگ شود
[ترجمه ترگمان]گرفتن مسکن خیلی زیاد می تواند باعث آسیب و حتی مرگ بشود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Aspirin, acetaminophen and ibuprofen can all be used to reduce pain and fever.
[ترجمه گوگل]آسپرین، استامینوفن و ایبوپروفن همگی می توانند برای کاهش درد و تب استفاده شوند
[ترجمه ترگمان]آسپرین، استامینوفن و ایبوپروفن را می توان برای کاهش درد و تب به کار برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. All told, roughly 60 million Americans take acetaminophen each week.
[ترجمه گوگل]به طور کلی، تقریباً 60 میلیون آمریکایی هر هفته استامینوفن مصرف می کنند
[ترجمه ترگمان]همه به ما گفتند که تقریبا ۶۰ میلیون آمریکایی هر هفته استامینوفن مصرف می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Acetaminophen, also called paracetamol Tylenol, Excedrin and other products that do not require a doctor's prescription.
[ترجمه گوگل]استامینوفن که پاراستامول تیلنول، اکسدرین و سایر محصولاتی که نیازی به تجویز پزشک ندارند نیز نامیده می شود
[ترجمه ترگمان]acetaminophen همچنین paracetamol Tylenol، Excedrin و سایر محصولاتی که نیاز به تجویز پزشک ندارند نیز نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• paracetamol, crystalline compound used to reduce fever and relieve pain (medicine)

پیشنهاد کاربران

ستامینوفن یا پاراستامول رده درمانی: داروهای مسکن اشکال دارویی: قطره، قرص، شربت و شیاف که عمدتاً به صورت قرص هست استامینوفن دارویی مسکن و تب بُر است که بطور گسترده مورد استفاده قرار می گیرد.

بپرس