amphipod


(جانورشناسی) دوگونه پا (سخت پوستان راسته ی amphipoda که تنه ی باریک و عمودی دارند)

جمله های نمونه

1. Giant amphipods, the size of rats, appear out of nowhere to nibble on the remains.
[ترجمه گوگل]دوپایان غول پیکر، به اندازه موش ها، از جایی به نظر می رسند که بقایای آن را نیش می زنند
[ترجمه ترگمان]غول Giant، به اندازه موش ها، از ناکجا ظاهر می شود تا به بقایای آن بجود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. An amphipod supposedly inspired the monster in the movie Alien.
[ترجمه گوگل]ظاهراً یک دوپایه از هیولای فیلم بیگانه الهام گرفته است
[ترجمه ترگمان]یک amphipod ظاهرا اله ام بخش هیولا در فیلم بیگانه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. A striking deep sea-fish called an amphipod crustacean reveals the diversity of sea creatures under the belly of Australia's deep sea world.
[ترجمه گوگل]یک ماهی اعماق دریا به نام سخت پوستان دوپایان، تنوع موجودات دریایی را در زیر شکم دنیای اعماق دریاهای استرالیا نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]یک ماهی دریایی بسیار قابل توجه به نام an crustacean، تنوع موجودات دریایی را زیر شکم جهان عمیق دریای استرالیا نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It's a Lyssianasid amphipod, which is distantly related to shrimp.
[ترجمه گوگل]این یک دوپایه Lyssianasid است که از فاصله دور به میگو نزدیک است
[ترجمه ترگمان]این یک amphipod Lyssianasid است که از نظر دور مربوط به میگو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Raising funds to build AmphiPod took nearly a year. Bristol Zoo says it still needs around $4 000 to run the facility for the next three years.
[ترجمه گوگل]جمع آوری بودجه برای ساخت آمفی پاد نزدیک به یک سال طول کشید باغ وحش بریستول می گوید که هنوز به حدود 4000 دلار برای راه اندازی این مرکز برای سه سال آینده نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]افزایش سرمایه برای ساخت AmphiPod تقریبا یک سال طول کشید باغ وحش بریستول می گوید هنوز برای سه سال آینده به حدود ۴۰۰۰ دلار نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Look into my eyes. . . look deep into my big black eyes. . . A striking deep sea-fish called an amphipod crustacean reveals the diversity of sea creatures under the belly of Australia's deep sea world.
[ترجمه گوگل]به چشمان من نگاه کن به چشمان درشت سیاه من نگاه کن یک ماهی اعماق دریا به نام سخت پوستان دوپایان، تنوع موجودات دریایی را در زیر شکم دنیای اعماق دریاهای استرالیا نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]به چشمان من نگاه کن، عمیق به چشمان درشت سیاه من نگاه کن، یک ماهی دریایی عمیق به نام an دریایی، موجودات دریایی را در اعماق دریای ژرف دریای استرالیا آشکار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. While some microbes can make their own food out of chemicals in the ocean, complex life like the amphipod can't, Kim said.
[ترجمه گوگل]کیم گفت، در حالی که برخی از میکروب ها می توانند غذای خود را از مواد شیمیایی موجود در اقیانوس بسازند، زندگی پیچیده مانند دوپایان نمی تواند
[ترجمه ترگمان]کیم گفت در حالی که برخی از میکروب ها می توانند غذای خود را از مواد شیمیایی در اقیانوس بسازند، زندگی پیچیده مانند the نمی تواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. As for what kind of creature grew to that size, the monster does somewhat resemble animals in the amphipod order.
[ترجمه گوگل]در مورد اینکه چه نوع موجودی تا آن اندازه رشد کرده است، این هیولا تا حدودی شبیه حیوانات در راسته دوپایان است
[ترجمه ترگمان]اما این هیولا تا حدی شبیه حیوانات است که تا حدی شبیه حیوانات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The team's catch included many strange and menacing looking species, such as the one pictured—a prawnlike crustacean called an amphipod.
[ترجمه گوگل]صید این تیم شامل بسیاری از گونه های عجیب و غریب و تهدید آمیز بود، مانند آنچه در تصویر مشاهده می شود - سخت پوستی میگو مانند به نام دوپایان
[ترجمه ترگمان]این تیم شامل بسیاری از گونه های عجیب و تهدید کننده، مانند تصویر یک - crustacean به نام amphipod است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس