antemortem

/æntəˈmɔːrtəm//æntəˈmɔːtəm/

(نوشته شده یا انجام شده) کمی پیش از مرگ، قبل از مرگ، مرگ زود رسیده

جمله های نمونه

1. an antemortem confession
اقرار کمی قبل از فوت

2. Demonstration of this assertion depends on specifying the features of ante-mortem existence which are directly related to post-mortem existence.
[ترجمه گوگل]اثبات این ادعا منوط به مشخص کردن ویژگی‌های وجود ماقبل مرگ است که مستقیماً با وجود پس از مرگ مرتبط است
[ترجمه ترگمان]اثبات این ادعا به مشخص کردن ویژگی های وجود ante بستگی دارد که به طور مستقیم به وجود پس از مرگ مرتبط هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Results: The way of antemortem patients expression need and receipting information was body languages.
[ترجمه گوگل]یافته‌ها: نحوه بیان نیاز و دریافت اطلاعات بیماران قبل از مرگ، زبان بدن بود
[ترجمه ترگمان]نتایج: روش بیان نیاز بیماران antemortem و اطلاعات receipting، زبان بدنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Competent quarantine and supervision authorities carry out antemortem detection and monitoring of AI and ND on poultries.
[ترجمه گوگل]مقامات ذیصلاح قرنطینه و نظارت، تشخیص و نظارت بر هوش مصنوعی و ND را بر روی طیور انجام می دهند
[ترجمه ترگمان]مراجع ذی صلاح قرنطینه و نظارت بر detection نظارت و نظارت بر انصار الاسلام و فیلتر ND را بر روی poultries انجام می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. If the signs are noted during antemortem examination of poultry, stop all operations.
[ترجمه گوگل]در صورت مشاهده علائم در هنگام معاینه قبل از مرگ طیور، تمام عملیات را متوقف کنید
[ترجمه ترگمان]اگر نشانه ها در حین بررسی antemortem مرغ مورد توجه قرار گیرند، همه عملیات را متوقف کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. ResuIts: All the antemortem specimens showed positive results while all the postmortem specimens were negative in the study.
[ترجمه گوگل]نتایج: همه نمونه های قبل از مرگ نتایج مثبت نشان دادند در حالی که همه نمونه های پس از مرگ در مطالعه منفی بودند
[ترجمه ترگمان]ResuIts: همه نمونه های antemortem نتایج مثبتی نشان دادند در حالی که همه نمونه های پس از قتل در این مطالعه منفی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Angiography, renal scintigraphy, intravenous pyelography, sonography, and enhanced computed tomography may be useful in diagnosing acute renal infarction antemortem.
[ترجمه گوگل]آنژیوگرافی، سینتی گرافی کلیه، پیلوگرافی داخل وریدی، سونوگرافی و توموگرافی کامپیوتری پیشرفته ممکن است در تشخیص انفارکتوس حاد کلیه مفید باشد
[ترجمه ترگمان]Angiography کلیه، scintigraphy کلیوی، تزریق وریدی، sonography و تشدید tomography محاسبه شده ممکن است در تشخیص infarction حاد کلیوی مفید باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Conclusion: It is of important significance to pay attention to the nursing care of body languages for antemortem patients.
[ترجمه گوگل]نتیجه‌گیری: توجه به مراقبت پرستاری از زبان بدن برای بیماران پیش از مرگ از اهمیت بالایی برخوردار است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: اهمیت زیادی برای توجه به مراقبت پرستاری از زبان های بدن برای بیماران antemortem وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Aim:To explore a way to estimate the current pathway of those electrocuted antemortem.
[ترجمه گوگل]هدف: کشف راهی برای تخمین مسیر فعلی آن قبل از مرگ برق گرفتگی
[ترجمه ترگمان]هدف: برای بررسی راهی برای تخمین مسیر فعلی کسانی که دچار برق گرفتگی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Objective: To investigate the nursing measures how to make antemortem patients pass away with calm, peace, dignity infinitely and relievedly .
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی تدابیر پرستاری برای از بین بردن بیماران پیش از مرگ با آرامش، آرامش، وقار بی‌نهایت و آسودگی خاطر
[ترجمه ترگمان]هدف: تحقیق درباره معیارهای پرستاری چگونه می توان بیماران antemortem را با آرامش، آرامش، وقار، وقار و relievedly کنار گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Methods: The nursing measures of body languages on 30 antemortem patients were summarized by the methods of collecting data such as records, observations and interviews.
[ترجمه گوگل]روش‌ها: مقیاس‌های پرستاری زبان بدن بر روی 30 بیمار پیش از مرگ با روش‌های جمع‌آوری داده‌ها مانند ثبت، مشاهده و مصاحبه خلاصه شد
[ترجمه ترگمان]روش ها: میزان پرستاری از زبان های بدن در ۳۰ بیمار antemortem توسط روش های جمع آوری داده ها از قبیل سوابق، مشاهدات و مصاحبه ها بیان شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The experiment indicated that this approach was valid for not only antemortem but also postmortem.
[ترجمه گوگل]آزمایش نشان داد که این رویکرد نه تنها برای قبل از مرگ بلکه برای پس از مرگ نیز معتبر است
[ترجمه ترگمان]این آزمایش نشان داد که این روش نه تنها برای not بلکه پس از آن معتبر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Methods Thirty cases of drug-related death were collected for systemic autopsy and histopathology examination. Antemortem history and other informations of each case were also reviewed and analyzed.
[ترجمه گوگل]MethodsThirty مورد مرگ ناشی از مواد مخدر برای کالبد شکافی سیستمیک و بررسی هیستوپاتولوژی جمع آوری شد تاریخچه قبل از مرگ و سایر اطلاعات مربوط به هر مورد نیز مورد بررسی و تجزیه و تحلیل قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]روش های سی و پنج مورد مرگ مربوط به مواد مخدر برای کالبدشکافی سیستمیک و آزمایش histopathology جمع آوری شد تاریخچه Antemortem و سایر اطلاعات هر مورد نیز مورد بررسی و تحلیل قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Under no circumstance shall the skinning, evisceration and other preparation of animals condemned on antemortem inspection, or found dead carcasses, be allowed on the killing floor.
[ترجمه گوگل]تحت هیچ شرایطی پوست انداختن، بیرون آوردن و سایر آماده سازی حیواناتی که در بازرسی قبل از مرگ محکوم شده اند یا لاشه های مرده پیدا شده اند، در طبقه کشتار مجاز نیست
[ترجمه ترگمان]تحت هیچ شرایطی نباید پوست کندن، evisceration و دیگر تدارک حیواناتی را که به بازرسی antemortem محکوم شده اند و یا اجساد مرده را در طبقه کشت پیدا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• before death

پیشنهاد کاربران

بپرس