blusher

/ˈblʌʃər//ˈblʌʃə/

کسی که (از خجالت و غیره) زود سرخ می شود، خجول، زودشرم، کمرو، سرخاب، پودری که برای سرخ کردن گونهها به کار می رود

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: one who blushes or tends to blush.

(2) تعریف: a cosmetic in cream or powder form, used to give a rosy tinge to the cheeks; rouge.
مشابه: blush

جمله های نمونه

1. Keep blusher soft and very gentle.
[ترجمه گوگل]رژگونه را نرم و بسیار ملایم نگه دارید
[ترجمه ترگمان]باز هم به سراغ باز هم برویم و خیلی آرام به سراغ او برویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She highlighted Juliana's cheekbones with a pinky brown blusher and added a hint of warm tawny colour to her lips.
[ترجمه گوگل]او استخوان گونه جولیانا را با رژگونه قهوه ای صورتی برجسته کرد و رنگ مایل به گرمی به لب هایش اضافه کرد
[ترجمه ترگمان]استخوان گونه Juliana را با سبیل قهوه ای مانندی رنگ کرد و کمی رنگ قهوه ای گرم به لب هایش افزود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She'd never seen such a champion blusher.
[ترجمه گوگل]او هرگز چنین قهرمان سرخ‌پوشی را ندیده بود
[ترجمه ترگمان]او هرگز چنین قهرمانی را ندیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Bright blusher looks far too blatant in summer, so avoid it like the beach on a bank holiday.
[ترجمه گوگل]رژگونه روشن در تابستان خیلی واضح به نظر می رسد، بنابراین مانند ساحل در تعطیلات بانکی از آن اجتناب کنید
[ترجمه ترگمان]blusher روشن در تابستان خیلی پر سر و صدا به نظر می رسد، بنابراین از آن مانند ساحل در تعطیلات بانکی اجتناب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Apply cream blusher in a soft terracotta shade, or powder first, then apply a powder blusher in glowing earthy tone.
[ترجمه گوگل]ابتدا رژگونه کرم را با رنگ مایل به خاکستری ملایم یا پودر بزنید، سپس یک رژگونه پودری را با رنگ خاکی درخشان بزنید
[ترجمه ترگمان]در ابتدا کرم پودر را در یک رنگ نرم سفالی، یا پودر خود بمالید و سپس پودر پودر را با صدای صاف و زمینی به کار ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. She wore a blusher with flecks in it, and blue eye shadow.
[ترجمه گوگل]او یک رژگونه با لکه‌های داخل آن و سایه چشم آبی پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]چشمکی زد و چشمش به چشمان آبی افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Make-up favourites like eye shadow, blusher, fake tan and foundation can contain carcinogens.
[ترجمه گوگل]لوازم آرایشی مورد علاقه مانند سایه چشم، رژگونه، برنزه مصنوعی و کرم پودر می توانند حاوی مواد سرطان زا باشند
[ترجمه ترگمان]افراد مورد علاقه مانند سایه چشم، blusher، برنزه کردن مصنوعی و foundation می توانند حاوی سرطان زا باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Step 6 of make up:Blusher, love makes you look pretty!
[ترجمه گوگل]مرحله 6 آرایش: رژگونه، عشق شما را زیبا می کند!
[ترجمه ترگمان]مرحله ۶: عشق بازی، عشق باعث می شود که شما زیبا به نظر برسید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Brand-new blusher is with fresh and healthy color stick on cheek well. Make up a lovely face. By light application. Multi-color is suitable for different complexion.
[ترجمه گوگل]رژگونه کاملاً جدید با رنگی تازه و سالم به خوبی روی گونه می چسبد یک چهره دوست داشتنی آرایش کنید با کاربرد سبک چند رنگ برای رنگ های مختلف مناسب است
[ترجمه ترگمان]علامت تجاری - نوی جدید با یک رنگ تازه و سالم روی گونه است قیافه ای دوست داشتنی به خود گرفت با استفاده از کاربرد نور رنگ چند رنگ برای رنگ و رنگ متفاوت مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Dust and blend blusher on the apples of your cheeks.
[ترجمه گوگل]رژگونه را روی سیب های گونه خود گردگیری کرده و مخلوط کنید
[ترجمه ترگمان]گرد و غبار و مخلوط کردن blusher بر روی سیب ها از گونه های شما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. She looked very pale so she wore blusher to add some color to her face.
[ترجمه گوگل]او بسیار رنگ پریده به نظر می رسید بنابراین برای اینکه کمی رنگ به صورتش بدهد، رژگونه می پوشید
[ترجمه ترگمان]بسیار رنگ پریده به نظر می رسید، چنان به نظر می رسید که صورتش را به صورتش چسبانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I put on blusher.
[ترجمه گوگل]رژگونه زدم
[ترجمه ترگمان]روی گونه ام گذاشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. For a natural glow to your skin mix a subtle shade of blusher with loose powder.
[ترجمه گوگل]برای درخشش طبیعی پوست خود، یک سایه ملایم رژگونه را با پودر شل مخلوط کنید
[ترجمه ترگمان]برای یک نور طبیعی روی پوست شما، سایه نازکی از blusher را با پودر سست مخلوط می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Blend away any creases in your make-up and gently apply the new eyeshadow, highlighter and pencil, the blusher and lipstick.
[ترجمه گوگل]هر گونه چین و چروک در آرایش خود را از بین ببرید و به آرامی سایه چشم، هایلایتر و مداد جدید، رژگونه و رژ لب را بزنید
[ترجمه ترگمان]هر چین و چروک را در آرایش خود ترکیب کنید و به آرامی the، highlighter و رژلب جدید را به آرامی به کار ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• blush, reddish powder or cream applied to the cheeks; person one who blushes, rouge; yellowish edible mushroom that becomes red when touched

پیشنهاد کاربران

( گیاه شناسی ) نوعی قارچ سمی، قارچ خجالتی
رژ گونه, سرخاب
این باید دیگه خانم ها بگن چیزی که میزنید به گونه هاتون سرخ و صورتی میشه
something that women rub it on their's face to make their's checks pink or red
رژ گونه

بپرس