caspian

جمله های نمونه

1. The Caspian basin, which is rich in oil and gas reserves, is central to his new foreign policy doctrine.
[ترجمه گوگل]حوضه خزر که سرشار از ذخایر نفت و گاز است، در دکترین سیاست خارجی جدید او نقش اساسی دارد
[ترجمه ترگمان]حوزه دریای خزر که سرشار از ذخایر نفت و گاز است، مرکز سیاست خارجی جدید خود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Azerbaijan borders the Caspian Sea.
[ترجمه گوگل]آذربایجان با دریای خزر همسایه است
[ترجمه ترگمان]آذربایجان هم مرز با دریای خزر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Potentially huge oil also lie underneath the Caspian Sea.
[ترجمه گوگل]نفت بالقوه عظیمی نیز در زیر دریای خزر نهفته است
[ترجمه ترگمان]نفت عظیمی نیز در زیر دریای خزر قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Chinese moves in the Caspian could well create a backlash, for example.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، تحرکات چینی ها در دریای خزر می تواند واکنش منفی ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]برای مثال، چین در دریای خزر به خوبی می تواند یک واکنش شدید ایجاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The terrain extends east to west from the Caspian Sea to the Altay Mountains and north to south from the plains of Western Siberia to the oasis and desert of Central Asia.
[ترجمه گوگل]این زمین از شرق به غرب از دریای خزر تا کوه های آلتای و از شمال به جنوب از دشت های سیبری غربی تا واحه و صحرای آسیای مرکزی امتداد دارد
[ترجمه ترگمان]این ناحیه در شرق تا غرب از دریای خزر تا کوه های Altay و شمال از دشت های سیبری غربی تا واحه و کویر آسیای میانه امتداد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The Caspian holds a great amount of sturgeon, which yield eggs that are processed into caviar.
[ترجمه گوگل]خزر دارای مقدار زیادی ماهیان خاویاری است که تخم‌هایی تولید می‌کند که تبدیل به خاویار می‌شوند
[ترجمه ترگمان]دریای خزر مقدار زیادی ماهی خاویار را در دست دارد که تخم مرغ تولید می کند و به خاویار فرآوری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I have seen battle fleets in the Black Sea and the great war galleons of the Caspian.
[ترجمه گوگل]من ناوگان های جنگی در دریای سیاه و گالون های جنگی بزرگ خزر را دیده ام
[ترجمه ترگمان]من کشتی های جنگی را در دریای سیاه و کشتی های جنگی بزرگ دریای خزر دیده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Here were a people with more than 100,000 archers living alongside a great lake, possibly identified as the Caspian Sea.
[ترجمه گوگل]در اینجا مردمی با بیش از 100000 کماندار در کنار دریاچه ای بزرگ زندگی می کردند که احتمالاً به عنوان دریای خزر شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]در اینجا افراد بیش از ۱۰۰،۰۰۰ نفر از کمانداران که در کنار یک دریاچه بزرگ زندگی می کنند، احتمالا به نام دریای خزر شناخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It ranges throughout the Northern Hemisphere in both fresh and saltwater habitats, including the Caspian Sea.
[ترجمه گوگل]در سرتاسر نیمکره شمالی هم در زیستگاه های شیرین و هم آب شور، از جمله دریای خزر قرار دارد
[ترجمه ترگمان]این منطقه در سراسر نیم کره شمالی در زیستگاه تازه و هم آب شور از جمله دریای خزر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The dividing line between them runs roughly from the Caspian to the mouth of the Indus.
[ترجمه گوگل]خط جداکننده بین آنها تقریباً از خزر تا دهانه سند امتداد دارد
[ترجمه ترگمان]خط جداکننده بین آن ها تقریبا از دریای خزر تا دهانه رود سند امتداد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The Chinese military expedition under Ban Chao, with 70,000 men, reached all the way to the Caspian sea in 97 AD.
[ترجمه گوگل]لشکرکشی چینی تحت فرماندهی بان چائو با 70000 نفر در سال 97 پس از میلاد به دریای خزر رسید
[ترجمه ترگمان]سفر نظامی چین به رهبری بان Chao با ۷۰،۰۰۰ نفر، در سال ۹۷ بعد از میلاد به همه مسیر دریای خزر رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Numerous other routes were also plied throughout the ages, reaching all the way to Samarkand, Tashkent, India, and the Caspian Sea.
[ترجمه گوگل]مسیرهای متعدد دیگری نیز در طول اعصار طی شد که به سمرقند، تاشکند، هند و دریای خزر می رسید
[ترجمه ترگمان]مسیرهای متعدد دیگری نیز در سراسر سنین به کار رفت و همه راه را به سمرقند، تاشکند، هند و دریای خزر رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Russia has made generous offers to potential suppliers in the Caspian region against the gas market.
[ترجمه گوگل]روسیه پیشنهادات سخاوتمندانه ای را به تامین کنندگان بالقوه در منطقه خزر علیه بازار گاز ارائه کرده است
[ترجمه ترگمان]روسیه پیشنهاد سخاوتمندانه ای برای تامین کنندگان بالقوه در منطقه دریای خزر در برابر بازار گاز داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Three of the eight subspecies of tiger - the Bali, Caspian and Javan tigers are extinct.
[ترجمه گوگل]سه زیرگونه از هشت زیر گونه ببر - ببرهای بالی، خزر و جاوان منقرض شده اند
[ترجمه ترگمان]سه مورد از هشت زیر گونه ببر - بالی، خزر و اهل جوان منقرض شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• of or pertaining to the caspian sea

پیشنهاد کاربران

دریای کاسپین یا مازندران که اعراب برای تمسخر ایرانیان نام خزر را بر آن نهادند .
( خزر ها اقوام بیابانگرد شمال دریای کاسپین )
دریاچه خزر
دریاچه بزرگ خزر
دریای خزر

بپرس