car boot sale

جمله های نمونه

1. Our real bete noire is the car boot sale.
[ترجمه گوگل]بت نوایر واقعی ما فروش چکمه خودرو است
[ترجمه ترگمان]bete واقعی ما فروش خودرو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Voice over Anyone considering selling counterfeit goods at car boot sales could face two years in prison or unlimited fines.
[ترجمه گوگل]Voice over هر کسی که قصد فروش کالاهای تقلبی در فروش چکمه های خودرو را داشته باشد ممکن است با دو سال زندان یا جریمه های نامحدود روبرو شود
[ترجمه ترگمان]هر کسی با در نظر گرفتن فروش کالاهای تقلبی در فروش خودرو می تواند با دو سال زندان یا جریمه نامحدود مواجه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Trading standards also keep an eye on car boot sales - and say that tighter controls would help them.
[ترجمه گوگل]استانداردهای بازرگانی همچنین بر فروش چکمه های خودرو نظارت می کنند - و می گویند که کنترل های سخت تر به آنها کمک می کند
[ترجمه ترگمان]استانداردهای تجارت همچنین مراقب فروش خودرو هستند - و می گویند که کنترل های شدیدتر به آن ها کمک خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Overall complaints about car boot sales have risen from virtually nil to around ten a week in just two years.
[ترجمه گوگل]به طور کلی شکایات در مورد فروش چکمه های خودرو تنها در دو سال از تقریباً صفر به حدود ده در هفته افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، شکایت ها در مورد فروش خودرو از تقریبا صفر تا حدود ده سال در عرض دو سال افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Market stalls, car boot sales and one-day sales are popular selling grounds.
[ترجمه گوگل]غرفه های بازار، فروش چکمه های خودرو و فروش یک روزه از مکان های فروش محبوب هستند
[ترجمه ترگمان]غرفه های بازار، فروش خودرو و فروش یک روزه به دلایل رایج فروش هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Trading standards officer say the recent growth in car boot sales has provided a perfect outlet for the computer pirates.
[ترجمه گوگل]افسر استانداردهای بازرگانی می‌گوید که رشد اخیر در فروش چکمه‌های خودرو، یک خروجی عالی برای دزدان دریایی رایانه فراهم کرده است
[ترجمه ترگمان]افسر استانداردهای تجارت می گوید رشد اخیر در فروش خودرو باعث ایجاد یک خروجی کامل برای دزدان دریایی کامپیوتر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In addition to car boot sales, officers had visited shops selling tobacco and drink.
[ترجمه گوگل]علاوه بر فروش چکمه‌های خودرو، مأموران از مغازه‌های فروش تنباکو و نوشیدنی بازدید کرده بودند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر فروش خودرو، افسران از فروشگاه های فروش تنباکو و نوشیدنی بازدید کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A car boot sale at Boxted Airfield has also been called off.
[ترجمه گوگل]فروش چکمه خودرو در فرودگاه Boxted نیز لغو شده است
[ترجمه ترگمان]همچنین یک فروش خودرو در فرودگاه Boxted نیز لغو گردیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Maybe they're having Acid House parties or car boot sales.
[ترجمه گوگل]شاید آنها مهمانی های Acid House یا فروش چکمه های ماشین دارند
[ترجمه ترگمان]شاید آن ها دارای احزاب Acid و یا فروش های خودرو هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Enter China as a buyer in the car boot sale for Soviet technology.
[ترجمه گوگل]چین را به عنوان خریدار در فروش چکمه خودرو برای فناوری شوروی وارد کنید
[ترجمه ترگمان]چین را به عنوان خریدار در فروش خودرو برای فن آوری شوروی وارد کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. As Christmas approaches goods like these are turning up at one day sales, car boot sales and market stalls.
[ترجمه گوگل]با نزدیک شدن به کریسمس، کالاهایی از این دست در فروش یک روزه، فروش چکمه های خودرو و غرفه های بازار بیشتر می شوند
[ترجمه ترگمان]با نزدیک شدن کریسمس کالاهایی مانند اینها در یک روز فروش، فروش خودرو و غرفه های بازار افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The remarks followed a court case in which a couple admitted selling counterfeit software at car boot sales.
[ترجمه گوگل]این اظهارات در پی یک پرونده قضایی بود که در آن زوجی به فروش نرم افزارهای تقلبی در فروش چکمه های خودرو اعتراف کردند
[ترجمه ترگمان]این اظهارات یک پرونده دادگاهی را دنبال کردند که در آن زوج اعتراف کردند که در فروش خودرو، نرم افزار تقلبی می فروشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. But that law can't be used to stop people selling heaters at car boot sales.
[ترجمه گوگل]اما این قانون نمی تواند برای جلوگیری از فروش بخاری در فروش چکمه های اتومبیل استفاده شود
[ترجمه ترگمان]اما این قانون نمی تواند برای جلوگیری از فروش بخاری های برقی در فروش خودرو به کار رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I bought an old box camera for fifty pence at a car boot sale.
[ترجمه گوگل]من یک دوربین جعبه ای قدیمی را به قیمت پنجاه پنی از فروش چکمه ماشین خریدم
[ترجمه ترگمان]من یک دوربین قدیمی برای پنجاه پنس در فروش خودرو خریدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (british) garage sale, informal sale of personal possessions usually held on one's premises; informal estate sale
a car boot sale is a sale to which people bring small items to sell from the boots of their cars. the cars are parked in a car park which has been hired for the occasion.

پیشنهاد کاربران

بازاری که به جای مغازه مردم در صندوق عقب ماشین هایشان یا جلوی ماشین هایشان کالا های خود را می چینند و به خریدار می فروشند
یه چیزی مثل جمعه بازار خودمون
بازار واقع در پارکینگ بزرگ ( که مردم در ماشین های خود وسیله می فروشند )
فروشگاه سیار
فروشگاه گردشی

بپرس