cargo ship

جمله های نمونه

1. Last night a cargo ship collided with a tanker carrying crude oil.
[ترجمه گوگل]شب گذشته یک کشتی باری با نفتکش حامل نفت خام برخورد کرد
[ترجمه ترگمان]شب گذشته یک کشتی باری با یک تانکر حامل نفت خام برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A fishing vessel and a cargo ship collided in rough seas.
[ترجمه گوگل]یک کشتی ماهیگیری و یک کشتی باری در دریای مواج با یکدیگر برخورد کردند
[ترجمه ترگمان]یک کشتی ماهیگیری و یک کشتی باری که در دریاهای خشن به آن برخورد کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Yesterday, a cargo ship chartered by the UN arrived in the capital carrying 550 tons of rice.
[ترجمه گوگل]دیروز یک کشتی باری اجاره شده توسط سازمان ملل متحد با 550 تن برنج وارد پایتخت شد
[ترجمه ترگمان]دیروز، یک کشتی باری که توسط سازمان ملل متحد شده بود، ۵۵۰ تن برنج را حمل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A river passenger boat crashed into a cargo ship and sank on the Amazon on March 7 after leaving Iquitos.
[ترجمه گوگل]یک قایق مسافربری رودخانه ای در 7 مارس پس از ترک Iquitos با یک کشتی باری تصادف کرد و در آمازون غرق شد
[ترجمه ترگمان]یک قایق مسافری رودخانه ای در روز ۷ مارس پس از ترک Iquitos به یک کشتی باری برخورد کرد و در آمازون غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. When the soldiers boarded the special cargo ship after the pirates to surrender immediately, no one was injured.
[ترجمه گوگل]هنگامی که سربازان پس از دزدان دریایی سوار کشتی باری ویژه شدند تا بلافاصله تسلیم شوند، کسی آسیب ندید
[ترجمه ترگمان]وقتی سربازان سوار کشتی مخصوص کشتی های باری شدند که فورا تسلیم شوند، کسی مجروح نشده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Plese remove all rose box in the General cargo ship.
[ترجمه گوگل]لطفا تمام جعبه گل رز را در کشتی باری جنرال بردارید
[ترجمه ترگمان]Plese همه جعبه گل رز را در کشتی بار عمومی حذف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The St. Vincent and Grenadines flagged cargo ship was hijacked Sunday and 23 of the 26 sailors were earlier reported to be Chinese.
[ترجمه گوگل]کشتی باری با پرچم سنت وینسنت و گرنادین روز یکشنبه ربوده شد و 23 نفر از 26 ملوان آن چینی بودند
[ترجمه ترگمان]سنت وینسنت و گرنادین یک روز یکشنبه ربوده شد و ۲۳ نفر از ۲۶ ملوان پیش از این به چین گزارش داده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The deck cargo gear onboard cargo ship consumes a lot of power, which fluctuates irregularly as time goes on. It effects directly the selection of the ship's power plant.
[ترجمه گوگل]دنده بار عرشه کشتی باری انرژی زیادی مصرف می کند که با گذشت زمان به طور نامنظم در نوسان است این به طور مستقیم بر انتخاب نیروگاه کشتی تأثیر می گذارد
[ترجمه ترگمان]وسایل حمل و نقل کالا بر روی عرشه کشتی نیروی زیادی را مصرف می کند که به طور نامنظم نوسان می کند آن به طور مستقیم انتخاب نیروگاه برق کشتی را تحت تاثیر قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Soon afterwards they boarded a Lebanese - owned cargo ship, MV Sea Horse.
[ترجمه گوگل]بلافاصله پس از آن، آنها سوار یک کشتی باری متعلق به لبنان، ام وی سی اسب شدند
[ترجمه ترگمان]کمی بعد آن ها سوار بر اسب باری متعلق به لبنان، \"MV Sea\" شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Soon afterwards they boarded a Lebanese cargo ship, MV Sea Horse.
[ترجمه گوگل]بلافاصله پس از آن آنها سوار یک کشتی باری لبنانی به نام MV Sea Horse شدند
[ترجمه ترگمان]اندکی پس از آن آن ها سوار بر اسب محموله لبنانی، \"MV Sea\" شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. New Star, the cargo ship, was sequestered at the Russian port of Nakhodka earlier this month for alleged smuggling.
[ترجمه گوگل]کشتی باری نیو استار، اوایل ماه جاری در بندر ناخودکا روسیه به اتهام قاچاق توقیف شد
[ترجمه ترگمان]ستاره جدید، کشتی باری، در اوایل این ماه برای اتهام قاچاق در بندر روسی of محبوس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The ship's type altered from general cargo ship to training ship, all relating alteration plans designed and approved by CCS Dalian Plan Approval Center.
[ترجمه گوگل]نوع کشتی از کشتی باری عمومی به کشتی آموزشی تغییر یافته است
[ترجمه ترگمان]نوع کشتی از کشتی باری عمومی به کشتی آموزش تغییر یافت، تمام برنامه های مربوط به تغییر طراحی و تایید شده توسط مرکز تایید برنامه دالیان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. A cargo ship plies the Strait of Georgia off Vancouver, British Columbia.
[ترجمه گوگل]یک کشتی باری در تنگه جورجیا در نزدیکی ونکوور، بریتیش کلمبیا حرکت می کند
[ترجمه ترگمان]یک کشتی باری در تنگه جورجیا بین ونکوور، بریتیش کلمبیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. A Moroccan fishing vessel and a South Korean cargo ship collided in rough seas.
[ترجمه گوگل]یک کشتی ماهیگیری مراکشی و یک کشتی باری کره جنوبی در دریای مواج با یکدیگر برخورد کردند
[ترجمه ترگمان]یک کشتی ماهیگیری مراکش و یک کشتی باربری کره جنوبی در دریاهای سخت برخورد کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[عمران و معماری] کشتی باربر - کشتی باری

انگلیسی به انگلیسی

• ship which transports cargo, freighter ship

پیشنهاد کاربران

بپرس