cassiopeia


(اسطوره های یونان) کاسیوپیا (همسر سیفیوس و مادر آندرومیدا)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
مشتقات: Cassiopeian (adj.)
(1) تعریف: a circumpolar constellation in the northern sky, located between Perseus and Cepheus.

(2) تعریف: in Greek mythology, the vain wife of Cepheus and mother of Andromeda.

جمله های نمونه

1. At nightfall tonight, you'll see Cassiopeia in the northeast sky, to the upper right of Polaris.
[ترجمه گوگل]در شب امشب، شما Cassiopeia را در شمال شرقی آسمان، در سمت راست بالای قطبی خواهید دید
[ترجمه ترگمان]شب هنگام، ذات الکرسی را در آسمان شمال شرق می بینید، به سمت راست of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. If so, Cassiopeia will let you know if Orion is above the horizon or not.
[ترجمه گوگل]در این صورت، Cassiopeia به شما اطلاع می دهد که آیا Orion بالای افق است یا خیر
[ترجمه ترگمان]اگر این طور است، ذات الکرسی به شما اطلاع می دهد که آیا اوریون در بالای افق است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Both Perseus and Cassiopeia are considered circumpolar from northerly latitudes.
[ترجمه گوگل]هر دو پرسئوس و کاسیوپیا از عرض های جغرافیایی شمالی به صورت دور قطبی در نظر گرفته می شوند
[ترجمه ترگمان]هر دو پرساوش و Cassiopeia از عرض های جغرافیایی شمال به عنوان circumpolar در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Perseus the Hero follows Cassiopeia across the night sky.
[ترجمه گوگل]پرسئوس قهرمان کاسیوپیا را در سراسر آسمان شب دنبال می کند
[ترجمه ترگمان]پرساوش قهرمان بعد از ذات الکرسی را در آسمان شب دنبال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. As Cassiopeia sets, Southern Cross rises.
[ترجمه گوگل]با غروب کاسیوپیا، صلیب جنوبی بالا می رود
[ترجمه ترگمان]همچنان که ذات الکرسی حرکت می کند، صلیب جنوبی بالا می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Cassiopeia appears in the northeast sky at nightfall and high to the north as evening progresses.
[ترجمه گوگل]کاسیوپیا در هنگام شب در شمال شرقی آسمان و با پیشروی عصر در اوج شمال ظاهر می شود
[ترجمه ترگمان]ذات الکرسی در هنگام غروب در آسمان شمال شرقی و در هنگام پیشروی به سمت شمال به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Perseus is fainter than Cassiopeia and its stars are not so easy to identify.
[ترجمه گوگل]پرسئوس کم نورتر از کاسیوپیا است و شناسایی ستاره های آن چندان آسان نیست
[ترجمه ترگمان]پرساوش ضعیف تر از ذات الکرسی است و ستارگان آن چندان آسان نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Both Perseus and Cassiopeia are considered to be circumpolar from northerly latitudes.
[ترجمه گوگل]هر دو پرسئوس و کاسیوپیا از عرض های جغرافیایی شمالی به صورت گرد قطبی در نظر گرفته می شوند
[ترجمه ترگمان]هر دو پرساوش و Cassiopeia به عنوان circumpolar از عرض های جغرافیایی شمال غربی در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In the north, the constellations it goes through include Auriga, Cassiopeia, and Cygnus.
[ترجمه گوگل]در شمال، صورت‌های فلکی که از آن عبور می‌کند عبارتند از Auriga، Cassiopeia و Cygnus
[ترجمه ترگمان]در شمال، صور فلکی که به صورت فلکی، ذات الکرسی، و Cygnus صورت می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Explanation: Is the heart and soul of our Galaxy located in Cassiopeia?
[ترجمه گوگل]توضیح: آیا قلب و روح کهکشان ما در Cassiopeia قرار دارد؟
[ترجمه ترگمان]توضیح: آیا قلب و روح of در ذات الکرسی قرار دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Darkly are there behind this light, darkness shining in the brightness, delta of Cassiopeia, worlds.
[ترجمه گوگل]تاریکی در پشت این نور وجود دارد، تاریکی در روشنایی می درخشد، دلتای Cassiopeia، جهان ها
[ترجمه ترگمان]darkly پشت این نور هستند، تاریکی در روشنایی، دلتا ذات الکرسی، دنیاهای دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• constellation of stars in northern skies

پیشنهاد کاربران

ذات‏ الکرسی
Cassiopeia ( نجوم )
واژه مصوب: ذات‏الکرسی
تعریف: صورت فلکی بارز شمال آسمان که نماد ملکه کاسیوپیا در افسانه‏های یونان ‏است

بپرس