chat room

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a site on the Internet where two or more computer users can converse in real time by typing messages that appear on all participants' screens instantly.

جمله های نمونه

1. Somebody's been posting obscene messages in this chat room.
[ترجمه گوگل]کسی در این چت روم پیام های ناپسند پست می کند
[ترجمه ترگمان]یک نفر در این اتاق چت پیغام های وقیحانه را پست کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. And, as the site owner, the chat room software should let you bar people who are repeat offenders.
[ترجمه گوگل]و به‌عنوان مالک سایت، نرم‌افزار اتاق چت باید به شما اجازه دهد افرادی که متخلفان مکرر هستند را ممنوع کنید
[ترجمه ترگمان]و به عنوان صاحب وب سایت، نرم افزار اتاق گپ باید به شما اجازه دهد افرادی که offenders را تکرار می کنند را بار کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Joining a chat channel, chat room on chat forum is like arriving at a party.
[ترجمه گوگل]پیوستن به یک کانال چت، اتاق گفتگو در انجمن چت مانند ورود به یک مهمانی است
[ترجمه ترگمان]پیوستن به یک کانال چت، اتاق گپ در فروم گپ، مثل رسیدن به یک مهمانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Or you might even run to a chat room.
[ترجمه گوگل]یا حتی ممکن است به یک اتاق گفتگو بدوید
[ترجمه ترگمان] یا حتی ممکنه به یه اتاق گپ بزنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Now it's on every chat room and on all of the talk-radio shows.
[ترجمه گوگل]اکنون در هر اتاق گفتگو و در همه برنامه‌های رادیویی گفتگو وجود دارد
[ترجمه ترگمان]اکنون در هر گفتگو و در مورد همه برنامه های تلویزیونی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Youll find many topics after entering the chat room.
[ترجمه گوگل]بعد از ورود به چت روم موضوعات زیادی پیدا خواهید کرد
[ترجمه ترگمان]بعد از ورود به اتاق گپ، باید بسیاری از موضوعات را پیدا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I vowed to never go into a chat room again.
[ترجمه گوگل]من قول دادم که دیگر به اتاق گفتگو نروم
[ترجمه ترگمان]سوگند یاد کردم که دیگر هرگز به اتاق گفتگو نرفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We first met in a chat room.
[ترجمه گوگل]اولین بار در یک اتاق گفتگو با هم آشنا شدیم
[ترجمه ترگمان] ما اولین بار همدیگه رو تو یه اتاق چت ملاقات کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Do you often stay in the chat room?
[ترجمه گوگل]آیا اغلب در اتاق گفتگو می مانید؟
[ترجمه ترگمان]معمولا تو اتاق گپ می مونی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Allen : Some girl I met in a chat room.
[ترجمه گوگل]آلن: دختری که در اتاق گفتگو با او آشنا شدم
[ترجمه ترگمان]یه دختری که توی یه چت با هم آشنا شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Chat Room ? I've heard it but not into it.
[ترجمه گوگل]چت روم؟ من آن را شنیده ام اما در آن نه
[ترجمه ترگمان]اتاق چت؟ من این را شنیده ام، اما به آن علاقه ای ندارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Is what is said in a chat room content or just traffic?
[ترجمه گوگل]آیا آنچه در اتاق گفتگو گفته می شود محتوا است یا فقط ترافیک؟
[ترجمه ترگمان]این چیزی است که در یک اتاق گپ و یا فقط ترافیک گفته می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I know Elyn you've use a chat room, right?
[ترجمه گوگل]می دانم الین شما از اتاق گفتگو استفاده می کنید، درست است؟
[ترجمه ترگمان]من می دونم که تو از یه اتاق چت استفاده کردی، مگه نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In a chat room, you can select friends to chat with.
[ترجمه گوگل]در اتاق چت، می توانید دوستانی را برای چت انتخاب کنید
[ترجمه ترگمان]در یک اتاق گپ، می توانید دوستان خود را انتخاب کنید تا با آن ها گپ بزنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. When would the other chat room attendees get a word in edgewise?
[ترجمه گوگل]چه زمانی سایر شرکت کنندگان در اتاق چت یک کلمه به صورت حاشیه ای دریافت می کنند؟
[ترجمه ترگمان]شرکت کنندگان در اتاق چت چه زمانی یک کلمه در edgewise به دست می آورند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. You can visit our chatrooms, if you feel so inclined .
[ترجمه گوگل]اگر اینقدر تمایل دارید، می‌توانید از اتاق‌های گفتگوی ما دیدن کنید
[ترجمه ترگمان]اگر دلتان بخواهد می توانید chatrooms را ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. Perhaps you already are an online devotee, a chatroom habitue.
[ترجمه گوگل]شاید شما در حال حاضر یک جانباز آنلاین، یک عادت چت روم باشید
[ترجمه ترگمان]شاید شما قبلا یک فدایی به نام a habitue هستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. No sales transactions to be conducted in the chatroom.
[ترجمه گوگل]هیچ معامله فروش در اتاق گفتگو انجام نمی شود
[ترجمه ترگمان]هیچ تراکنش های فروش در the انجام نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. Q: What are all those numbers next to the users's names in the chatroom?
[ترجمه گوگل]س: این همه اعداد در کنار نام کاربران در چت روم چیست؟
[ترجمه ترگمان]سوال: همه آن اعداد کنار نام کاربر در the چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. The WWDC folder itself is the complete program for the broadcasting and chatroom.
[ترجمه گوگل]پوشه WWDC خود برنامه کاملی برای پخش و چت روم است
[ترجمه ترگمان]خود پوشه WWDC یک برنامه کامل برای پخش و پخش برنامه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

21. Today's Internet is a powerful way to communicate, including e - mail, instant messaging and chatroom services.
[ترجمه گوگل]اینترنت امروزی یک راه قدرتمند برای برقراری ارتباط است، از جمله خدمات پست الکترونیکی، پیام های فوری و چت روم
[ترجمه ترگمان]اینترنت امروزی، راه قدرتمندی برای برقراری ارتباط، از جمله ایمیل، پیام رسانی فوری و خدمات chatroom است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

22. Has realized from the merchandise control, the classification of goods and the inquiry, realizes to the shopping cart, user order form processing, arrives at the chatroom again, the manager system.
[ترجمه گوگل]متوجه شده است از کنترل کالا، طبقه بندی کالاها و استعلام، متوجه سبد خرید، پردازش فرم سفارش کاربر، دوباره به چت روم، سیستم مدیر می رسد
[ترجمه ترگمان]از کنترل کالا، طبقه بندی کالاها و پرسشگری که به سبد خرید، پردازش فرم سفارش کاربر درمی آید، دوباره وارد سیستم مدیریت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

23. We are acquainted with one another are in a network chatroom, I add he.
[ترجمه گوگل]او اضافه می کنم که ما با یکدیگر در یک چت روم شبکه آشنا هستیم
[ترجمه ترگمان]اضافه می کنم: ما با یکدیگر آشنایی داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

24. Would you like to talk to me on the microphone, instead of typing in the chatroom.
[ترجمه گوگل]آیا می خواهید به جای تایپ در اتاق گفتگو با من با میکروفون صحبت کنید؟
[ترجمه ترگمان]دوست داری به جای تایپ کردن توی میکروفون با من حرف بزنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[کامپیوتر] محیط گپ . - اتاق گفتگو - مکان الکترونیکی که در آن کاربران می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند . اتاقهای گفتگو در اینترنت و سرویسهای آماده ای مانند شبکه compuserve وجود دارند.

انگلیسی به انگلیسی

• internet chat area, virtual "room" on the internet where people hold real-time conversations
internet site used for real time on-line conversations

پیشنهاد کاربران

گروه بحث یا چت توی فضای مجازی
A place on the internet where people read and reply to messages, usually about a subject

بپرس