commence

/kəˈmens//kəˈmens/

معنی: شروع کردن، اغاز کردن
معانی دیگر: آغاز کردن یا شدن، آغازیدن، شروع کردن یا شدن، سر کردن

بررسی کلمه

فعل گذرا و ( transitive verb, intransitive verb )
حالات: commences, commencing, commenced
• : تعریف: to begin or have a beginning; start.
مترادف: begin, initiate, institute, start
متضاد: conclude, stop
مشابه: approach, embark, establish, found, inaugurate, introduce, kick off, launch, lead, mount, open, originate, set about

- Classes have already commenced at the university.
[ترجمه گوگل] در حال حاضر کلاس ها در دانشگاه شروع شده است
[ترجمه ترگمان] کلاس ها هم اکنون در دانشگاه شروع شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- They commenced their journey on foot.
[ترجمه گوگل] آنها سفر خود را با پای پیاده آغاز کردند
[ترجمه ترگمان] سفرشان را پیاده شروع کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. Graduation will commence at ten o'clock.
[ترجمه گوگل]فارغ التحصیلی از ساعت ده شروع می شود
[ترجمه ترگمان]تا ساعت ده جشن فارغ التحصیلی شروع می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Bella hesitated before commencing her speech.
[ترجمه گوگل]بلا قبل از شروع سخنرانی مردد شد
[ترجمه ترگمان]بلا قبل از شروع جمله اش تردید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The discussion commenced with a report on urban affairs.
[ترجمه گوگل]بحث با گزارشی از امور شهری آغاز شد
[ترجمه ترگمان]این بحث با گزارشی درباره امور شهری آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Training will commence on 5 October, running from Tuesday to Saturday inclusive.
[ترجمه گوگل]آموزش از 5 اکتبر آغاز خواهد شد و از سه شنبه تا شنبه ادامه خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]آموزش از سه شنبه ۵ اکتبر آغاز خواهد شد و از سه شنبه تا شنبه فراگیر ادامه خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Work will commence on the new building immediately.
[ترجمه گوگل]کار در ساختمان جدید بلافاصله آغاز خواهد شد
[ترجمه ترگمان]کار بر روی ساختمان جدید به سرعت آغاز خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. We commence building on March 18 th.
[ترجمه گوگل]ما ساخت را در 18 مارس شروع می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما ساختمان را در روز ۱۸ مارس شروع می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. We will commence with this work.
[ترجمه گوگل]ما با این کار شروع خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]با این کار شروع می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The performances will commence in a minute.
[ترجمه گوگل]اجراها تا یک دقیقه دیگر آغاز می شود
[ترجمه ترگمان]نمایش ها در عرض یک دقیقه آغاز خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. We will commence building work in August of next year.
[ترجمه گوگل]در مرداد ماه سال آینده کار ساخت و ساز را آغاز خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]ما کار ساخت خود را در ماه اوت سال آینده آغاز خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Shall we let the meeting commence, gentlemen?
[ترجمه گوگل]آقایان اجازه بدهیم جلسه شروع شود؟
[ترجمه ترگمان]آقایان، اجازه بدهید جلسه را شروع کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The meeting is scheduled to commence at noon.
[ترجمه گوگل]این نشست قرار است ظهر آغاز شود
[ترجمه ترگمان]جلسه قرار است ظهر شروع شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The renewal licence will commence on the date your application is received in the Driver Licensing Central Office.
[ترجمه گوگل]تمدید گواهینامه از تاریخی که درخواست شما در اداره مرکزی گواهینامه رانندگی دریافت می شود آغاز می شود
[ترجمه ترگمان]گواهی نامه تمدید زمانی که درخواست شما در اداره مرکزی مجوز گواهی نامه دریافت می شود آغاز خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In this case, it must commence formal proceedings.
[ترجمه مهنا] در این مورد / صورت باید رسیدگی رسمی شروع شود
|
[ترجمه گوگل]در این صورت، باید رسیدگی رسمی را آغاز کند
[ترجمه ترگمان]در این صورت، باید مراسم رسمی را شروع کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Then the shouting matches would commence.
[ترجمه گوگل]سپس مسابقات فریاد زدن شروع می شد
[ترجمه ترگمان]آن وقت کبریت شروع می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The defendant did not commence proceedings against the appellant until 7 March 198
[ترجمه گوگل]متهم تا 7 مارس 198 علیه شاکی پرونده شروع نکرد
[ترجمه ترگمان]متهم شروع به اقامه دعوی علیه the تا ۷ مارس ۱۹۸ نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. Such a process of education must inevitably commence with the young.
[ترجمه گوگل]چنین فرآیند آموزشی ناگزیر باید با جوانان آغاز شود
[ترجمه ترگمان]چنین فرآیند آموزش باید به طور اجتناب ناپذیری با جوانان آغاز شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. We commence building next week.
[ترجمه گوگل]هفته آینده شروع به ساخت می کنیم
[ترجمه ترگمان]هفته دیگه ساختمون رو شروع می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. The Vigil of the Lord's Resurrection will commence at 00 p. m.
[ترجمه گوگل]مراسم شب زنده داری خداوند از ساعت 00 آغاز می شود متر
[ترجمه ترگمان]The رستاخیز مسیح از ساعت چهار بعد از ظهر آغاز خواهد شد ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

شروع کردن (فعل)
start, tee off, begin, start up, commence, launch, set in, embark

اغاز کردن (فعل)
initial, set, tee off, begin, commence, inchoate, inaugurate, incept, initiate, sparkplug

تخصصی

[فوتبال] شروع کردن
[حقوق] اقامه کردن، آغاز کردن، شروع کردن

انگلیسی به انگلیسی

• begin, start
when something commences or when you commence something, it begins to take place from a particular time onwards; a formal word.

پیشنهاد کاربران

آغاز کردن، شروع کردن
commence ( v ) ( kəˈmɛns ) =to begin, e. g. The negotiations are scheduled to commence at noon. commencement ( n ) =beginning, e. g. the commencement of the financial year.
commence
Commence= Embark on =Start
:SYN
Start
✅ آغاز کردن یا شدن، شروع کردن یا شدن
Since around 2018, Saudi Arabia had been considering to put a portion of Saudi Aramco's ownership, up to 5%, onto public trading via a staged initial public offering ( IPO ) , as to reduce the cost to the government of running the company
...
[مشاهده متن کامل]

. . .
On 4 December 2019, Saudi Aramco priced its offering at 32 Saudi riyals ( approximately US$8. 53 at the time ) per share. The company generated subscriptions of total amount equals US$119 billion representing 456% of total offer shares. It raised US$25. 6 billion in its IPO, making it the world's largest IPO, succeeding that of the Alibaba Group in 2014. The company commenced trading on Tadawul on 11 December 2019, with shares rising 10% to 35. 2 riyals, giving the company a market capitalisation of about U$1. 88 trillion, and making Saudi Aramco the world's largest listed company

🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : commence
✅️ اسم ( noun ) : commencement
✅️ صفت ( adjective ) : _
✅️ قید ( adverb ) : _
خلق کردن
با سلام به همه دوستان. . .
این لغت در مقایسه با begin و start . . . . رسمی تر میباشد. . .
درود به همگان.
informal:::::::::: get cracking on, get stuck into, kick off, get the show on the road
پا نهادن در کاری
شروع شدن

بپرس