crossbones

/ˈkrɒˌsboʊnz//ˈkrɒsbəʊnz/

معنی: نشانه مرگ و خطر
معانی دیگر: نشان مرگ (تصویر دو استخوان متقاطع در زیر یک جمجمه که روی شیشه های زهر و غیره نقش می شود)، تصویر دو استخوان متقاطع در زیر جمجمه که نشان پرچم دزدان دریایی است، نشانه مرگ وخطر در داروخانه ها، شکل استخوانهاى ران که زیرشکل کاسه سرمیگذارند ونشانه مرگ است

بررسی کلمه

اسم جمع ( plural noun )
• : تعریف: an emblem consisting of two crossed bones, often beneath a skull, used to symbolize death.

جمله های نمونه

1. Skull and crossbones stickers on the drums aroused the suspicion of the customs officers.
[ترجمه گوگل]برچسب های جمجمه و استخوان های ضربدری بر روی طبل ها سوء ظن ماموران گمرک را برانگیخت
[ترجمه ترگمان]علامت های جمجمه و استخوان جمجمه روی طبل ها باعث تحریک بدگمانی ماموران گمرک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The bottle had a skull and crossbones symbol on it.
[ترجمه گوگل]روی بطری علامت جمجمه و استخوان های متقاطع وجود داشت
[ترجمه ترگمان]بطری روی آن نشانه جمجمه و استخوان روی آن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Remember the cigarettes with the skull and crossbones on the pack?
[ترجمه گوگل]سیگارهایی با جمجمه و استخوان های ضربدری روی پاکت را به خاطر دارید؟
[ترجمه ترگمان]اون سیگارها رو با جمجمه و دوتا استخوان روی گروه یادت میاد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Learn how to paint a skull and crossbones with face paints in this free video about easy face painting designs.
[ترجمه گوگل]در این ویدیوی رایگان در مورد طرح های آسان نقاشی صورت، نحوه نقاشی جمجمه و استخوان های ضربدری را با رنگ های صورت بیاموزید
[ترجمه ترگمان]یاد بگیرید چطور یک جمجمه و دو استخوان جمجمه را با رنگ رو در این فیلم آزاد در مورد طرح های نقاشی با چهره آسان بکشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The skull - and - crossbones crudely carved on the first tombstones was replaced by a winged cherub.
[ترجمه گوگل]جمجمه - و - استخوان های متقاطع که به طور خام بر روی اولین سنگ قبر حک شده بود با کروبی بالدار جایگزین شد
[ترجمه ترگمان]استخوان های جمجمه و جمجمه روی اولین سنگ حکاکی شده توسط فرشتگان بال دار جای گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. They stamped a skull and crossbones on the labels of poisonous drugs.
[ترجمه گوگل]آنها بر روی برچسب داروهای سمی جمجمه و استخوان های متقاطع را مهر کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها جمجمه و استخوان روی برچسب داروی سمی را مهر کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. My computer's got a skull and crossbones on the screen.
[ترجمه گوگل]کامپیوتر من یک جمجمه و استخوان های متقاطع روی صفحه نمایش دارد
[ترجمه ترگمان]کامپیوتر من جمجمه و دوتا استخوان روی صفحه داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The skull and crossbones, in the lower right corner, stands for pirates, and all that they have given us.
[ترجمه گوگل]جمجمه و استخوان های متقاطع، در گوشه پایین سمت راست، مخفف دزدان دریایی و همه چیزهایی است که آنها به ما داده اند
[ترجمه ترگمان]جمجمه و استخوان جمجمه در گوشه سمت راست منتظر دزدان دریایی است و تنها چیزی که به ما داده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. All of the drums were marked with a little skull and crossbones symbol.
[ترجمه گوگل]همه طبل‌ها با علامت جمجمه و استخوان‌های متقاطع مشخص شده بودند
[ترجمه ترگمان]تمام طبل ها با یک جمجمه کوچک و شکل استخوان علامت گذاری شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Melrose Gargoyles are nosy, but see as little as we do: only black stones with their skulls and crossbones.
[ترجمه گوگل]ملروز گارگویل ها فضول هستند، اما به اندازه ما کم می بینند: فقط سنگ های سیاه با جمجمه و استخوان های متقاطعشان
[ترجمه ترگمان]Gargoyles Melrose هستند، اما تا آنجا که ما می بینیم کوچولو هستند: فقط سنگ های سیاه با جمجمه و استخوان های ضربدری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Jobs urged in one of his trademark epigrams, and they raised a skull and crossbones over Bandley.
[ترجمه گوگل]جابز در یکی از اپیگرام های علامت تجاری خود اصرار کرد و آنها جمجمه و استخوان های متقاطع را بر فراز بندلی بلند کردند
[ترجمه ترگمان]جابز یکی از epigrams trademark خود را ترغیب کرد و آن ها جمجمه و استخوان های ضربدری را روی Bandley بالا بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. She looked out at the ocean—and there, in front of her, was a big, black ship. And it had the skull and crossbones, too!
[ترجمه گوگل]او به اقیانوس نگاه کرد - و آنجا، در مقابل او، یک کشتی بزرگ و سیاه بود و جمجمه و استخوان های متقاطع هم داشت!
[ترجمه ترگمان]او به اقیانوس نگاه کرد - و آنجا، جلوی او یک کشتی بزرگ سیاه بود ! و جمجمه و استخوان جمجمه هم داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Jolly Roger - The well-known pirate flags, usually represented with symbols of a skull and the crossbones. The most recognized symbol of the pirates.
[ترجمه گوگل]Jolly Roger - پرچم‌های معروف دزدان دریایی که معمولاً با نمادهای جمجمه و استخوان‌های متقاطع نشان داده می‌شوند شناخته شده ترین نماد دزدان دریایی
[ترجمه ترگمان]جولی راجر - پرچم دزدان دریایی معروف که معمولا با نشانه های جمجمه و استخوان های ضربدری نشان داده می شود معروف ترین نماد دزدان دریایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. A pirate ship was always decorated with a black flag bearing a white skull and crossbones.
[ترجمه گوگل]یک کشتی دزدان دریایی همیشه با پرچمی سیاه که دارای جمجمه و استخوان های متقاطع سفید بود تزئین می شد
[ترجمه ترگمان]یک کشتی دزد دریایی همیشه با یک پرچم سیاه تزیین شده بود که جمجمه و استخوان سفید داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

نشانه مرگ و خطر (اسم)
crossbones

انگلیسی به انگلیسی

• two bones placed crosswise (usually as a warning of death or danger)

پیشنهاد کاربران

بپرس