customs declaration

جمله های نمونه

1. On the customs declaration, the sender labeled the freight as agricultural machinery.
[ترجمه گوگل]در اظهارنامه گمرکی، فرستنده کالا را به عنوان ماشین آلات کشاورزی برچسب زده است
[ترجمه ترگمان]در اظهارنامه گمرکی، فرستنده بار را به عنوان ماشین آلات کشاورزی برچسب زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Would you please hand me your customs declaration form?
[ترجمه گوگل]لطفا فرم اظهارنامه گمرکی خود را به من تحویل دهید؟
[ترجمه ترگمان]میشه لطفا فرم customs رو بهم بدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. And the consignee or consignor shall make customs declaration the form of a customs declaration form.
[ترجمه گوگل]و گیرنده یا فرستنده باید اظهارنامه گمرکی را به صورت فرم اظهارنامه گمرکی درآورد
[ترجمه ترگمان]و consignee یا consignor باید بیانیه گمرک را به شکل اظهارنامه مالیاتی اعلام کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Such enterprise general customs declaration quantity is big, customs clearance of goods always various, work more professional.
[ترجمه گوگل]چنین شرکتی مقدار اظهارنامه گمرکی عمومی بزرگ است، ترخیص کالا از گمرک همیشه متنوع است، کار حرفه ای تر است
[ترجمه ترگمان]این مقدار اعلام گمرک عمومی بزرگ است، ترخیص گمرکی کالاها همیشه متفاوت است، کار بیشتری انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Apply for necessary authority's documents for customs declaration, include but not limited to 3C Exemption Certificate, importation Automatic import license etc.
[ترجمه گوگل]درخواست مدارک مرجع لازم برای اظهارنامه گمرکی، شامل گواهی معافیت 3C، مجوز واردات خودکار و غیره، اما نه محدود به آن
[ترجمه ترگمان]درخواست برای اسناد و مدارک لازم برای اظهارنامه مالیاتی، شامل گواهی عدم تایید گواهی نامه، واردات خودکار واردات و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It can provide customers with quick and convenient customs declaration and bond service .
[ترجمه گوگل]این می تواند به مشتریان اظهارنامه گمرکی و خدمات اوراق قرضه سریع و راحت ارائه دهد
[ترجمه ترگمان]این شرکت می تواند اظهارنامه گمرکی سریع و مناسب را برای مشتریان فراهم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. May I have a customs declaration form, please ?
[ترجمه گوگل]لطفا فرم اظهارنامه گمرکی داشته باشم؟
[ترجمه ترگمان]ممکن است یک فرم بیانیه گمرکی داشته باشم، لطفا؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Acting for the international maritime export customs declaration, trailer, commercial inspection, fumigation, etc.
[ترجمه گوگل]اقدام برای اظهارنامه گمرکی بین المللی صادرات دریایی، تریلر، بازرسی تجاری، بخور و غیره
[ترجمه ترگمان]اقدام برای صدور بیانیه گمرک صادرات دریایی بین المللی، تریلر، بازرسی تجاری، fumigation و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Here is a Customs Declaration Form for you to fill in.
[ترجمه گوگل]در اینجا فرم اظهارنامه گمرکی وجود دارد که باید آن را پر کنید
[ترجمه ترگمان]در اینجا یک فرم قانونی برای شما وجود دارد که باید آن را پر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Please have your customs declaration form ready.
[ترجمه گوگل]لطفا فرم اظهارنامه گمرکی خود را آماده داشته باشید
[ترجمه ترگمان]لطفا بیانیه customs را آماده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Providing service of documentation, customs declaration and inspection, door to door service and domestic transit among ocean, inland and air.
[ترجمه گوگل]ارائه خدمات اسناد، اظهارنامه و بازرسی گمرکی، خدمات درب به در و ترانزیت داخلی بین اقیانوسی، داخلی و هوایی
[ترجمه ترگمان]ارائه خدمات مستندسازی، اعلام گمرک و بازرسی، در سرویس در خانه و حمل و نقل خانگی در میان اقیانوس، درون دریا و هوا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. B: About a month. Please fill out this customs declaration form.
[ترجمه گوگل]ب: حدود یک ماه لطفا این فرم اظهارنامه گمرکی را پر کنید
[ترجمه ترگمان]ب: حدود یک ماه لطفا این فرم اظهارنامه عوارض را پر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. You have to fill out the customs declaration form for the package.
[ترجمه گوگل]باید فرم اظهارنامه گمرکی بسته را پر کنید
[ترجمه ترگمان]شما باید فرم اظهارنامه گمرکی برای بسته را پر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. One carry over import customs declaration shall correspond to one archival export carry over checklist.
[ترجمه گوگل]یک اظهارنامه گمرکی وارداتی باید با یک چک لیست حمل صادرات آرشیوی مطابقت داشته باشد
[ترجمه ترگمان]یکی از موارد حمل و نقل گمرک باید با یک صادرات بایگانی بر روی چک لیست مطابقت داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. When conducting the procedure of customs declaration for the enterprise, customs shall adhere to the principle of one copy of Verification Certificate, one copy of customs declaration form.
[ترجمه گوگل]هنگام انجام رویه اظهارنامه گمرکی برای شرکت، گمرک باید به اصل یک نسخه از گواهی تأیید، یک نسخه از فرم اظهارنامه گمرکی پایبند باشد
[ترجمه ترگمان]هنگام اجرای فرآیند اعلام گمرک برای شرکت، گمرک باید به اصل یک نسخه از گواهی تایید، یک کپی از فرم اظهارنامه گمرکی پایبند باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[حقوق] اظهار نامه گمرکی

انگلیسی به انگلیسی

• form completed a arriving passenger in which he/she lists the taxable items being imported

پیشنهاد کاربران

an official document that lists and gives details of goods that are being imported or exported
اظهارنامه گمرکی
اظهارنامه گمرکی در واقع یک تعهد حقوقی محسوب می شود و مسئولیت آن کاملا با صاحب کالاست. این اظهارنامه توسط صاحب کالا یا نماینده قانونی او به گمرک ارائه می شود. در صورتی که شخصی غیر از صاحب کالا بخواهد اظهارنامه را به گمرک تحویل دهد، باید به عنوان نماینده صاحب کالا برگه وکالت یا نمایندگی خود را نیز ضمیمه مدارک کند.
...
[مشاهده متن کامل]

Imported goods must be accompanied by a customs declaration form.

منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/customs-declaration
یک سند رسمی که فهرست و جزئیات کالاهایی را که وارد یا صادر می شوند ذکر می کند
اظهارنامه گمرکی

بپرس