dracula

جمله های نمونه

1. His ambition is to play the part of Dracula.
[ترجمه گوگل]جاه طلبی او بازی در نقش دراکولا است
[ترجمه ترگمان]جاه طلبی او بازی کردن قسمتی از دراکولا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The most famous vampire is Count Dracula of Transylvania in the stories of Bram Stoker.
[ترجمه گوگل]معروف ترین خون آشام کنت دراکولای ترانسیلوانیا در داستان های برام استوکر است
[ترجمه ترگمان] مشهورترین خون آشام \"کنت دراکولا\" در داستان ها یه اثر کتابی از \"برم\" هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Dracula appeared, draped in a huge cloak.
[ترجمه گوگل]دراکولا ظاهر شد، در یک شنل بزرگ پوشیده شده بود
[ترجمه ترگمان] دراکولا \"ظاهر شد، با یه شنل بزرگ پوشیده شده\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. "Count Dracula, I presume," I said wittily.
[ترجمه گوگل]با هوشیاری گفتم: فکر می کنم کنت دراکولا
[ترجمه ترگمان]\"گفتم:\" \"کنت Dracula، من می توانم بگویم\" \" \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Bram Stoker wrote the novel Dracula in 189
[ترجمه گوگل]برام استوکر رمان دراکولا را در سال 189 نوشت
[ترجمه ترگمان]برام استوکر داستان دراکولا را در سال ۱۸۹ نوشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Dracula was performed numerous times on stage, including one 1920s production starring Hungarian actor Bela Lugosi, who would go on to play him in the 1931 Hollywood production.
[ترجمه گوگل]دراکولا بارها روی صحنه اجرا شد، از جمله یکی از محصولات دهه 1920 با بازی بازیگر مجارستانی بلا لوگوسی، که در سال 1931 نقش او را در محصول هالیوود بازی کرد
[ترجمه ترگمان]دراکولا در سن ۲۰ سالگی چندین بار اجرا شد، از جمله فیلم دهه ۱۹۲۰ که بازیگر مجارستانی، Bela Lugosi، است که در سال ۱۹۳۱ به مصاف او خواهد رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. "Dracula" by Bram Stoker is published in England.
[ترجمه گوگل]«دراکولا» نوشته برام استوکر در انگلیس منتشر می شود
[ترجمه ترگمان]\"دراکولا\" از برام استوکر در انگلستان منتشر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. "Is Dracula really dead? " asked Susan Cohen of Cape May Court House, N. J.
[ترجمه گوگل]سوزان کوهن از دادگاه کیپ می، N J پرسید: «آیا دراکولا واقعا مرده است؟
[ترجمه ترگمان]\" آیا دراکولا واقعا مرده؟ از سوزان کوهن از Cape May هاوس، N جی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I also wanted to tell a tale Dracula.
[ترجمه گوگل]من همچنین می خواستم یک داستان دراکولا تعریف کنم
[ترجمه ترگمان] همچنین می خواستم یه داستان دراکولا تعریف کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Dracula was created by British novelist Bram Stoker in 189
[ترجمه گوگل]دراکولا توسط برام استوکر رمان نویس بریتانیایی در سال 189 خلق شد
[ترجمه ترگمان]داستان دراکولا با نام برام استوکر در سال ۱۸۹ ایجاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A castle in Romania that has ties to Dracula has changed hands.
[ترجمه گوگل]قلعه ای در رومانی که با دراکولا پیوند دارد، دست به دست شد
[ترجمه ترگمان]قلعه ای در رومانی که با Dracula ارتباط دارد دست تغییر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Fixed compatibility issue with Castlevania Dracula X Chronicles, and maybe more games.
[ترجمه گوگل]مشکل سازگاری با Castlevania Dracula X Chronicles و شاید بازی‌های بیشتر برطرف شد
[ترجمه ترگمان]مساله سازگاری ثابت با Castlevania دراکولا X، و شاید بازی های بیشتر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In the novel, Dracula isn't killed by a wooden stake to the heart, the usual way to kill a vampire in folklore, but by a bowie knife.
[ترجمه گوگل]در رمان، دراکولا با یک چوب چوبی به قلب کشته نمی شود، روشی که در فرهنگ عامه برای کشتن یک خون آشام معمول است، بلکه با یک چاقوی بووی کشته می شود
[ترجمه ترگمان]در رمان دراکولا توسط یک چوب چوبی به قلب، راه معمول برای کشتن یک خون آشام در آداب و رسوم اجدادی کشته نشده است، بلکه به وسیله یک چاقوی شکاری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Of course there are many variation of the vampire story; it's been retold and repackaged thousands of times since Bram Stoker's 1897 classic "Dracula. "
[ترجمه گوگل]البته تنوع زیادی از داستان خون آشام وجود دارد از زمان فیلم کلاسیک «دراکولا» اثر برام استوکر در سال 1897 هزاران بار بازگو و بسته بندی شده است
[ترجمه ترگمان]البته تغییرات زیادی در داستان خون آشام وجود دارد؛ بارها و بارها از زمانی که کتاب \"دراکولا\" استوکر است، بارها و بارها باز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• king of the vampires, character in the book "dracula" by bram stoker; prince vlad of wallachia (1431-1476), ruler known for his brutality

پیشنهاد کاربران

بپرس