devil's advocate

/ˈdevəlzˈædvəkət//ˈdevəlzˈædvəkeɪt/

(کلیسای کاتولیک) کشیشی که اعمال و سوابق مرده ای را که قرار است تقدیس شده و saint شود به طور انتقادی بررسی می کند تا مبادا عیبی از قلم افتاده باشد

جمله های نمونه

1. Often the interviewer will need to play devil's advocate in order to get a discussion going.
[ترجمه mostafa] در بیشتر مواقع پرسشگر باید نقش مخالف رو بازی کند تا بحث ادامه پیدا کند
|
[ترجمه گوگل]غالباً مصاحبه‌کننده باید نقش وکیل شیطان را بازی کند تا بتواند بحث را ادامه دهد
[ترجمه ترگمان]اغلب مصاحبه کننده باید مدافع شیطان باشد تا بحث را به پایان برساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He would play devil's advocate with anyone.
[ترجمه گوگل]او با هر کسی وکیل شیطان را بازی می کرد
[ترجمه ترگمان]او از هر کس طرفداری می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He is just playing the devil's advocate with me.
[ترجمه گوگل]او فقط با من وکیل شیطان بازی می کند
[ترجمه ترگمان]او فقط دارد نقش شیطان را بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Perhaps he should try to play the devil's advocate?
[ترجمه گوگل]شاید او باید سعی کند نقش وکیل شیطان را بازی کند؟
[ترجمه ترگمان]شاید بهتر باشد که بخواهد وکیل شیطان را بازی کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Somehow you have to play devil's advocate against your presentation and try to knock it to pieces.
[ترجمه گوگل]به نوعی باید در مقابل ارائه خود نقش مدافع شیطان را بازی کنید و سعی کنید آن را تکه تکه کنید
[ترجمه ترگمان]به هر حال شما باید وکیل مدافع شیطان را در مقابل نمایش خود بازی کنید و سعی کنید آن را تکه تکه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Well, he's entitled to play devil's advocate.
[ترجمه گوگل]خب، او حق دارد نقش وکیل شیطان را بازی کند
[ترجمه ترگمان]خب، اون مستحق این است که طرفدار شیطان بازی کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He is not a negotiator or a devil's advocate.
[ترجمه گوگل]او مذاکره کننده یا وکیل شیطان نیست
[ترجمه ترگمان]او مذاکره کننده یا مدافع شیطان نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The sinner plays devil's advocate, as will the devil on the Day of Judgement.
[ترجمه گوگل]گناهکار نقش وکیل شیطان را بازی می کند، همانطور که شیطان در روز قیامت
[ترجمه ترگمان]همان طور که شیطان روز بعد از مرگ شیطان نقش شیطان را بازی می کند، شیطان نقش شیطان را بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Thinking for yourself, playing the devil's advocate and asking questions were not encouraged.
[ترجمه گوگل]خودت فکر کنی، وکیل شیطان بازی کنی و سوال بپرسی تشویق نمی شد
[ترجمه ترگمان]فکر کردن به خودت، نقش وکیل مدافع شیطان را بازی می کنی و این سوال را encouraged
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Now, start Devil's Advocate and challenge yourself to find the positive.
[ترجمه گوگل]اکنون، Devil's Advocate را راه اندازی کنید و خود را برای یافتن نکات مثبت به چالش بکشید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، وکیل را راه اندازی کنید و خودتان را به چالش بکشید تا آن را پیدا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Facing front, you are direct, enjoy playing devil's advocate and neither fear nor avoid discussions.
[ترجمه گوگل]در مقابل، شما مستقیم هستید، از بازی وکیل شیطان لذت می برید و نه ترسید و نه از بحث و گفتگو اجتناب می کنید
[ترجمه ترگمان]در مقابل، مستقیم هستید، از بازی کردن مدافع شیطان لذت می برید و نه از مذاکرات اجتناب کنید و نه از مذاکرات اجتناب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The author was playing the devil's advocate to stir up argument.
[ترجمه گوگل]نویسنده نقش وکیل شیطان را بازی می کرد تا بحث را به راه بیندازد
[ترجمه ترگمان]نویسنده در حال بازی کردن با شیطان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Linda was willing to be a devil's advocate on any subject she is interested in.
[ترجمه گوگل]لیندا مایل بود در هر موضوعی که به آن علاقه دارد، مدافع شیطان باشد
[ترجمه ترگمان]لیندا حاضر بود از هر موضوعی که به او علاقه دارد دفاع کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I don't really believe in capital punishment, I'm just playing the devil's advocate.
[ترجمه گوگل]من واقعاً به مجازات اعدام اعتقاد ندارم، من فقط نقش مدافع شیطان را بازی می کنم
[ترجمه ترگمان]من واقعا به تنبیه عالی اعتقاد ندارم، من فقط دارم نقش وکیل مدافع شیطان رو بازی می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• person who argues the less accepted or approved side for the sake of argument; prosecutor

پیشنهاد کاربران

وکیل مدافع شیطان ( شخصی که برای برانگیختن بحث و درگیری بحثی نظرها و استدلال های متضاد بیان میکنه ) .
آتیش بیارِ معرکه.
کسی که با مطرح کردن نظر مخالف یا غیر معمول باعث داغ شدن بحث میشه
به ترکی: آرانی قارشدران
• One who takes up the opposite argument to another person's statement or position, just to cause a• problem for them.
...
[مشاهده متن کامل]

a person who advocates an opposing or unpopular view, often for the sake of argument
He always plays devil's advocate

ساز وکار مخالف زدن
وکیل مدافع شیطان بودن
ساز مخالف زدن

بپرس