etcetera


معنی: و غیره، وقس علیهذا، غیره، الی اخر
معانی دیگر: ومانندان، تااخر، (لاتین) و غیره، و مانند آن، وغیره، وقس علیهذا، الی اخر

بررسی کلمه

عبارت خارجی ( foreign phrase )
• : تعریف: and others, as of the same kind or class; and the like; and so forth. (abbr.: etc.)

جمله های نمونه

1. Ships in the night, holiday romance etcetera, he would have sensibly suggested, and of course he would have been right.
[ترجمه گوگل]کشتی‌ها در شب، عاشقانه تعطیلات و غیره، او معقولانه پیشنهاد می‌کرد و البته حق هم داشت
[ترجمه ترگمان]کشتی ها در شب، ماجرای عاشقانه تعطیلاتی و غیره، عاقلانه پیشنهاد کرده بودند و البته حق با او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. portfolio scores, standardized test scores, grade point averages, etcetera).
[ترجمه گوگل]نمرات نمونه کارها، نمرات آزمون استاندارد شده، معدل نمرات، و غیره)
[ترجمه ترگمان]امتیازات پورتفولیو، نمرات آزمون استاندارد، میانگین نمره درجه، و غیره)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Timothy: So Uggs, Crocs,etcetera are OK if you're just lying around lounging on the beach, or at the pool or something, but they're not made for running andreal activity that puts weight onyour foot.
[ترجمه گوگل]تیموتی: بنابراین Uggs، Crocs، و غیره مشکلی ندارند، اگر شما فقط در حال استراحت در ساحل، یا در استخر یا چیز دیگری هستید، اما آنها برای دویدن و فعالیت‌های واقعی که باعث افزایش وزن روی پای شما می‌شوند ساخته نشده‌اند
[ترجمه ترگمان]تیم وتی: خوب، Uggs، Crocs، و غیره خوب هستند اگر شما در اطراف ساحل لم داده باشید، یا در استخر و یا چیزی دیگر، اما آن ها برای اجرای فعالیت andreal که پای onyour را می گذارد ساخته نشده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. This happens in politics, medicine, education, and etcetera.
[ترجمه گوگل]این در سیاست، پزشکی، آموزش و غیره اتفاق می افتد
[ترجمه ترگمان]این امر در سیاست، پزشکی، آموزش و غیره اتفاق می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. "The whole issue of Muslim community, radicalization, Islamaphobia, etcetera, it is being politicized more and more," he said.
[ترجمه گوگل]او گفت: «کل موضوع جامعه مسلمانان، رادیکالیزاسیون، اسلام هراسی و غیره، بیش از پیش سیاسی شده است
[ترجمه ترگمان]او گفت: \" کل مساله جامعه مسلمان، افراط گرایی، Islamaphobia، و غیره، جنبه سیاسی و بیشتری دارد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. At one time, apparently, the area all around was to be built up with good-class bungalows, etcetera.
[ترجمه گوگل]ظاهراً زمانی قرار بود دور تا دور با خانه های ییلاقی با کلاس خوب و غیره ساخته شود
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که در یک زمان تمام این مناطق دارای خانه های ییلاقی خوب و غیره ساخته خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The workout: walk at various paces with mirrors to the front and sides to check technique; posture, arm carriage, foot action, etcetera.
[ترجمه گوگل]تمرین: با سرعت های مختلف با آینه ها به سمت جلو و پهلو راه بروید تا تکنیک را بررسی کنید وضعیت، حمل بازو، حرکت پا، و غیره
[ترجمه ترگمان]ورزش: در دو گام مختلف با آینه تا جلو و طرف قدم بزنید تا تکنیک را بررسی کنید؛ حالت بدنی، کالسکه بازو، عمل پا و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. You can use steel wool to remove the paint from fancy wood work, etcetera .
[ترجمه گوگل]می توانید از پشم استیل برای پاک کردن رنگ از روی چوب های فانتزی و غیره استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید از پشم فولادی برای پاک کردن رنگ از کار چوب فانتزی، و غیره استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. We're building up to entropy and to engines, Carnot cycles, etcetera.
[ترجمه گوگل]ما در حال ساخت آنتروپی و موتورها، چرخه های کارنو و غیره هستیم
[ترجمه ترگمان]ما در حال ساختن آنتروپی و موتور، چرخه های کارنو، و غیره هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. And they go through these arguments, and they find venture money to fund the company, and they get very famous people to endorse them, etcetera.
[ترجمه گوگل]و آن‌ها این بحث‌ها را دنبال می‌کنند، و پول‌های سرمایه‌گذاری را برای تامین مالی شرکت پیدا می‌کنند، و افراد بسیار معروفی را برای تایید آن‌ها و غیره وادار می‌کنند
[ترجمه ترگمان]و آن ها از طریق این بحث ها شرکت می کنند و آن ها برای تامین بودجه این شرکت سرمایه گذاری می کنند و افراد بسیار معروف را برای تایید آن ها و غیره به دست می آورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. So everybody realized that these astronauts had taken their turn going and getting lunch, and etcetera, etcetera, and everybody laughed and thought they were simulating the Jack-in-the-Box effect.
[ترجمه گوگل]بنابراین همه متوجه شدند که این فضانوردان نوبت به رفتن و خوردن ناهار، و غیره و غیره رسیده اند، و همه می خندیدند و فکر می کردند که دارند افکت جک در جعبه را شبیه سازی می کنند
[ترجمه ترگمان]بنابراین همه متوجه شدند که این فضانوردان می چرخند و ناهار می خورند، و غیره و غیره و همه خندیدند و فکر کردند که آن ها شبیه سازی جک را شبیه سازی کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In the seasons to come, after concentrating on ready-to-wear for a while, I hope the lifestyle items will come. Bags, shoes, etcetera — that's my ultimate goal.
[ترجمه گوگل]در فصول آینده، پس از مدتی تمرکز روی لباس های آماده، امیدوارم وسایل سبک زندگی بیایند کیف، کفش، و غیره - این هدف نهایی من است
[ترجمه ترگمان]در فصل های بعدی، بعد از تمرکز بر روی لباس های آماده برای مدتی، امیدوارم که اقلام سبک زندگی بیایند کیسه، کفش، و غیره - این هدف نهایی من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Many kinds of molecules make up your coffee There are the water molecules, the flavor molecules the milk proteins, etcetera.
[ترجمه گوگل]انواع مختلفی از مولکول ها قهوه شما را تشکیل می دهند مولکول های آب، مولکول های طعم دهنده، پروتئین های شیر و غیره هستند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از انواع مولکول ها قهوه شما را می سازند، مولکول های آب، مولکول های طعم، پروتئین های شیر، و غیره هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. All the components that make up the coffee, and all the impurities, etcetera. cadmium, heavy metals, arsenic, whatever is in your coffee.
[ترجمه گوگل]تمام اجزای تشکیل دهنده قهوه و تمام ناخالصی ها و غیره کادمیوم، فلزات سنگین، آرسنیک، هر آنچه در قهوه شما وجود دارد
[ترجمه ترگمان]همه اجزایی که قهوه را می سازند، و همه ناخالصی ها، و غیره کادمیم، فلزات سنگین، آرسنیک، هر چیزی که در قهوه شما وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Here wading naked into the waters of paradise, et cetera.
[ترجمه گوگل]در اینجا برهنه در آبهای بهشت ​​و غیره سرازیر می شوید
[ترجمه ترگمان]اینجا، لخت در آب های بهشت و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. Ecstasy to despair to false hope, et cetera.
[ترجمه گوگل]خلسه به ناامیدی به امید کاذب و غیره
[ترجمه ترگمان]قرص های اکستازی به امید واهی و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. I don't do counseling, therapy, et cetera. I do experiments in a laboratory.
[ترجمه گوگل]من مشاوره، درمان و غیره انجام نمی دهم من آزمایشات را در آزمایشگاه انجام می دهم
[ترجمه ترگمان]مشاوره، درمان و غیره را انجام نمی دهم من در یک آزمایشگاه آزمایش ها انجام می دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. KING: So there was no clash over what you would record or what kind of music you were singing ,et cetera?
[ترجمه گوگل]کینگ: پس هیچ تضادی بر سر این که چه چیزی ضبط می کنید یا چه نوع موسیقی می خواندید و غیره وجود نداشت؟
[ترجمه ترگمان]کینگ: پس هیچ برخوردی با چیزی که می خواهید ثبت کنید یا چه نوع موسیقی هستید، وجود نداشت، و غیره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. paint, brushes, ladders, lamps, et cetera.
[ترجمه گوگل]رنگ، برس، نردبان، لامپ، و غیره
[ترجمه ترگمان]رنگ، برس، نردبان، چراغ، و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. "The current leadership of Israel, be it Kadima, be it Labor, be it Likud, et cetera, are for the most part just a bunch of opportunists, " he said.
[ترجمه گوگل]او گفت: «رهبری فعلی اسرائیل، خواه کادیما، خواه حزب کارگر، خواه لیکود و غیره، در اکثر موارد فقط یک دسته فرصت طلب هستند
[ترجمه ترگمان]او گفت: \" رهبری کنونی اسرائیل می تواند آن باشد که حزب کادیما باشد، آن حزب لیکود باشد، و غیره، بیشتر از یک مشت فرصت طلبان است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

21. If you need moisturizing, choose an oil-free moisturizer that contains humectants such as glycerin, Na-PCA and hyaluronic acid, et cetera (see ingredients table in the feature article of cosmetics).
[ترجمه گوگل]اگر به مرطوب‌کننده نیاز دارید، مرطوب‌کننده‌ای بدون روغن انتخاب کنید که حاوی مرطوب‌کننده‌هایی مانند گلیسیرین، Na-PCA و اسید هیالورونیک و غیره باشد (جدول مواد تشکیل دهنده را در مقاله ویژه لوازم آرایشی ببینید)
[ترجمه ترگمان]اگر شما به مرطوب کننده نیاز دارید، مرطوب کننده عاری از روغن را انتخاب کنید که حاوی humectants مانند گلیسرین، Na - و hyaluronic اسید باشد و غیره (جدول مواد تشکیل دهنده را در ماده آرایشی ببینید)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

22. This eliminates the guess work from both parties, such as: are they going to ask, is it too late, et cetera.
[ترجمه گوگل]این کار حدس زدن را از هر دو طرف حذف می کند، مانند: آیا آنها می خواهند بپرسند، آیا خیلی دیر شده است، و غیره
[ترجمه ترگمان]این کار حدس را از هر دو طرف حذف می کند، مانند: آیا می خواهند بپرسند، آیا خیلی دیر است، و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

23. Wright's games have always been modular, allowing for lucrative expansion packs and spinoffs: SimFarm, Sims 2: Apartment Life, Spore: Galactic Adventures, et cetera.
[ترجمه گوگل]بازی‌های رایت همیشه ماژولار بوده‌اند و بسته‌های توسعه‌دهنده و اسپین‌آف‌های سودآور را امکان‌پذیر می‌کنند: SimFarm، Sims 2: Apartment Life، Spore: Galactic Adventures، و غیره
[ترجمه ترگمان]بازی های رایت همیشه پیمانه ای بوده و برای packs و spinoffs مفید است: SimFarm، سیمز ۲: زندگی آپارتمان، Spore: ماجراهای کهکشانی، و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

24. He looked at the pictures on the wall, and in the corner of the room, and bent down to look under the table, et cetera.
[ترجمه گوگل]به عکس های روی دیوار و گوشه اتاق نگاه کرد و خم شد تا زیر میز و غیره را نگاه کند
[ترجمه ترگمان]به تصاویر روی دیوار و در گوشه اتاق نگاه کرد و خم شد تا زیر میز و غیره را ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

25. These dichotomies (between efficiency versus correctness, efficiency versus programmer time, efficiency versus high-level, et cetera. ) are bogus.
[ترجمه گوگل]این دوگانگی ها (بین کارایی در مقابل درستی، کارایی در مقابل زمان برنامه نویس، کارایی در مقابل سطح بالا و غیره) جعلی هستند
[ترجمه ترگمان]این dichotomies (بین کارایی درمقابل درستی، کارایی درمقابل زمان برنامه نویسی، کارایی درمقابل سطح بالا، و غیره)جعلی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

26. European countries — especially northern European countries: Switzerland, Denmark, et cetera — tend to be happier than we are in these surveys.
[ترجمه گوگل]کشورهای اروپایی - به ویژه کشورهای اروپای شمالی: سوئیس، دانمارک و غیره - بیشتر از ما در این نظرسنجی ها شاد هستند
[ترجمه ترگمان]کشورهای اروپایی - به ویژه کشورهای اروپای شمالی: سوییس، دانمارک، و غیره - تمایل دارند شادتر از ما در این نظرسنجی ها باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

27. OK. The next largest element has to end up in the second last spot. Et cetera. All right, so it's called bubble sort because it does this bubbling up until it gets there.
[ترجمه گوگل]خوب بزرگترین عنصر بعدی باید در آخرین نقطه دوم قرار گیرد و غیره بسیار خوب، بنابراین به آن مرتب‌سازی حبابی می‌گویند، زیرا این کار را تا زمانی که به آنجا برسد انجام می‌دهد
[ترجمه ترگمان]بسیار خوب دومین عنصر بعدی باید در دومین نقطه پایانی به پایان برسد و غیره بسیار خوب، به این شکل حباب خوانده می شود چون تا زمانی که به آنجا برسد، این حباب را بالا می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

28. They are interlinked with other elements like good governance and the rule of law, economic opportunity, et cetera.
[ترجمه گوگل]آنها با عناصر دیگری مانند حکمرانی خوب و حاکمیت قانون، فرصت های اقتصادی و غیره مرتبط هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها با عناصر دیگر مانند حاکمیت خوب و حاکمیت قانون، فرصت اقتصادی و غیره ارتباط دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

و غیره (اسم)
etcetera

وقس علیهذا (اسم)
etcetera

غیره (قید)
etcetera

الی اخر (قید)
etcetera

انگلیسی به انگلیسی

• and so on, and so forth
and others, and so forth, and so on (used to indicate that more of the same might have been mentioned but were omitted for the sake of brevity)

پیشنهاد کاربران

و غیره
⏺ این حرف هم چسبیده و هم جدا از هم نوشته میشود
etc is abbreviation for ❇️ etcetera ❇️ et cetera
Example : I like play ping pong , basketball , volleyball , soccer , etc
و غیره

بپرس