fair copy


(در مورد سند یا متن) پاکنویس، نسخه ی اصلی (و تصحیح شده)، نسخه درست

جمله های نمونه

1. I have made you a fair copy of the report.
[ترجمه گوگل]من یک کپی منصفانه از گزارش برای شما تهیه کردم
[ترجمه ترگمان]من برات یه کپی از گزارش درست کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Please make a fair copy of this letter.
[ترجمه گوگل]لطفا یک کپی منصفانه از این نامه تهیه کنید
[ترجمه ترگمان]لطفا یه کپی از این نامه رو درست کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He now had a fair copy and could slip the letters back unremarked into the London Library Vico.
[ترجمه گوگل]او اکنون یک نسخه عادلانه داشت و می‌توانست نامه‌ها را بدون اشاره به کتابخانه لندن ویکو برگرداند
[ترجمه ترگمان]حالا یک نسخه درست و حسابی داشت و می توانست حروف را دوباره به کتابخانه لندن برساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Fair copy : A correction - free copy of a document.
[ترجمه گوگل]کپی منصفانه: یک نسخه تصحیح - رایگان از یک سند
[ترجمه ترگمان]نسخه منصفانه: یک کپی بدون اصلاح از یک سند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. All he wants is a fair copy to keep in his library.
[ترجمه گوگل]تنها چیزی که او می خواهد یک نسخه منصفانه برای نگهداری در کتابخانه اش است
[ترجمه ترگمان]تنها چیزی که اون می خواد یه کپی منصفانه برای نگه داشتنش تو کتابخونه - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The typist was asked to bang out a fair copy of the speech.
[ترجمه گوگل]از تایپیست خواسته شد که یک کپی منصفانه از سخنرانی را بنویسد
[ترجمه ترگمان]The از وی خواسته بود که یک نسخه از سخنرانی را بر زبان بیاورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He demonstrated his artistic talents by making a fair copy of the Mona Lisa.
[ترجمه گوگل]او با ساختن کپی منصفانه از مونالیزا استعداد هنری خود را نشان داد
[ترجمه ترگمان]او استعدادهای هنری خود را با ساختن یک نسخه از مونا لیزا نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He demonstrated his artistic talents fair copy of the Mona Lisa.
[ترجمه گوگل]او استعداد هنری خود را کپی منصفانه مونالیزا نشان داد
[ترجمه ترگمان]او استعدادهای هنری خود را از مونا لیزا نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Shall I make a fair copy of it?
[ترجمه گوگل]آیا یک کپی منصفانه از آن تهیه کنم؟
[ترجمه ترگمان]آیا می توانم نسخه ای از آن تهیه کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Please make a fair copy of the manuscript.
[ترجمه گوگل]لطفاً یک نسخه منصفانه از نسخه خطی تهیه کنید
[ترجمه ترگمان]لطفا نسخه ای از کتاب را درست کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. We were able to locate a fair copy of this manuscript.
[ترجمه گوگل]ما توانستیم نسخه‌ای از این نسخه خطی را پیدا کنیم
[ترجمه ترگمان]ما تونستیم یه نسخه از این دست نوشته رو پیدا کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[حقوق] نسخه پاکنویس (بدون غلط)

انگلیسی به انگلیسی

• a fair copy of a piece of writing is a neat copy with no mistakes or alterations.

پیشنهاد کاربران

بپرس