fool's paradise

/ˈfuːlzˈperəˌdaɪs//ˈfuːlzˈpærədaɪs/

معنی: خوشحالی موهوم، شادی احمقانه، شنگولی
معانی دیگر: الکی خوش (بودن)، خوشبختی دروغین، شنگولی خوشحالی موهوم

جمله های نمونه

1. She indeed lives in a fool's paradise as she always dreams about making a huge fortune overnight.
[ترجمه گوگل]او واقعاً در بهشت ​​احمقان زندگی می کند، زیرا همیشه آرزو دارد یک شبه ثروت هنگفتی به دست آورد
[ترجمه ترگمان]او در واقع در بهشت یک آدم احمق زندگی می کند، همان طور که همیشه خیال می کند یک شبه ثروت هنگفتی در بیاورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A fool's paradise is a wise man's hell. Thomas Fuller
[ترجمه گوگل]بهشت احمق جهنم عاقل است توماس فولر
[ترجمه ترگمان]بهشت احمق یک آدم عاقل و خردمند است توماس فولر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He is living in a fool's paradise, in reality he has not a week to live.
[ترجمه گوگل]او در بهشت ​​احمق ها زندگی می کند، در واقع یک هفته برای زندگی کردن باقی نمانده است
[ترجمه ترگمان]او در بهشت یک احمق زندگی می کند، در واقع یک هفته زندگی ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He seems to be living in a fool's paradise.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که او در بهشت ​​احمق ها زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که او در بهشت یک احمق زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Winning the lotter is a fool's paradise.
[ترجمه گوگل]برنده شدن در قرعه کشی بهشت ​​احمقان است
[ترجمه ترگمان]برنده شدن، بهشت یک احمق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Anyone who thinks there's an easy solution to the problem is living in a fool's paradise.
[ترجمه گوگل]هر کسی که فکر می کند راه حل آسانی برای مشکل وجود دارد، در بهشت ​​احمق ها زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]هر کسی که فکر می کند راه حل ساده ای برای این مشکل وجود دارد، در بهشت یک احمق زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It is better to be unhappy and know the worst, than to be happy in a fool's paradise. Fyodor Dostoyevsky
[ترجمه گوگل]بدبخت بودن و دانستن بدترین ها بهتر از شاد بودن در بهشت ​​احمقان است فئودور داستایفسکی
[ترجمه ترگمان]بهتر است که بدبخت باشی و از بدترین چیز خبر داشته باشی، تا اینکه در بهشت یک احمق خوشبخت باشی فیودور Dostoyevsky!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. His uncle left him £200 and John is living for the time in a fool's paradise.
[ترجمه گوگل]عمویش او را 200 پوند ترک کرد و جان برای مدتی در بهشت ​​احمق ها زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]عمویش او را ۲۰۰ پوند به ارث گذاشت و جان برای مدتی در بهشت احمق زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Yoetz had cured him, and that he had lived in a fool's paradise.
[ترجمه گوگل]یوتز او را معالجه کرده بود و اینکه در بهشت ​​احمقان زندگی کرده بود
[ترجمه ترگمان]Yoetz او را درمان کرده بود و در بهشت یک احمق زندگی کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Yes, I thought, I was happy, ideally so - but, oh, Charles, it was a fool's paradise!
[ترجمه گوگل]بله، فکر می‌کردم، خوشحال بودم، در حالت ایده‌آل، اما، آه، چارلز، این بهشت ​​احمق‌ها بود!
[ترجمه ترگمان]بله، من فکر می کردم، من خوشحال بودم، بسیار، اما، اوه، چارلز، این بهشت یک احمق بود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Diego: Thanks. People who think that the gas supply will last forever are a fool's paradise.
[ترجمه گوگل]دیگو: ممنون افرادی که فکر می کنند گاز برای همیشه ادامه خواهد داشت، بهشت ​​احمق ها هستند
[ترجمه ترگمان] ممنون مردمی که فکر می کنند ذخیره گاز برای همیشه یک بهشت احمقانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I't think so. 'm afraid he's still living in a fool's paradise.
[ترجمه گوگل]من اینطور فکر نمی کنم می ترسم او هنوز در بهشت ​​احمق ها زندگی کند
[ترجمه ترگمان]فکر نمی کنم متاسفانه هنوز در بهشت یک احمق زندگی میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Then he can get started on the capstone of his projected trilogy, The Fool's Paradise.
[ترجمه گوگل]سپس او می تواند بر روی سنگ بنای سه گانه پیش بینی شده خود، بهشت ​​احمق، شروع کند
[ترجمه ترگمان]آن وقت او می تواند از سه نمایش سه گانه نمایش او، بهشت احمق، شروع کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. His uncle left him 10000 and Tom is a fool's paradise.
[ترجمه گوگل]عمویش 10000 برایش گذاشت و تام بهشت ​​احمق هاست
[ترجمه ترگمان]عمویش او را به حال خود گذاشت و تام بهشت یک احمق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

خوشحالی موهوم (اسم)
fool's paradise

شادی احمقانه (اسم)
fool's paradise

شنگولی (اسم)
fool's paradise

انگلیسی به انگلیسی

• state of happiness that is based on illusions

پیشنهاد کاربران

بپرس