free lunch


(معمولا با تداعی منفی) هرچیز رایگان، مفت و مجانی (ولی دارای عواقب)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: (informal) something obtained for nothing.

جمله های نمونه

1. There's no such thing as a free lunch.
[ترجمه گوگل]چیزی به نام ناهار رایگان وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]چیزی به نام ناهار مجانی وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. There is no such thing as a free lunch.
[ترجمه گوگل]هیچ چیزی به عنوان ناهار رایگان وجود دارد
[ترجمه ترگمان]هیچ چیز به عنوان نهار رایگان وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Foaming schooners, free lunch, fish fry Fridays, poker in the back room, arguments settled in the alley.
[ترجمه گوگل]کف دار، ناهار رایگان، جمعه های سرخ شده ماهی، پوکر در اتاق پشتی، بحث و جدل در کوچه
[ترجمه ترگمان]کشتی های شراعی سفارش دار، ناهار مجانی، ماهی، جمعه ها، پوکر در اتاق پشتی، استدلالات در کوچه حل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. There is no free lunch, there is no donation without strings.
[ترجمه گوگل]نهار مجانی وجود ندارد، هیچ کمک مالی بدون رشته وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]هیچ ناهار مجانی وجود ندارد، هیچ donation بدون سیم وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. There is no free lunch for any segment of society.
[ترجمه گوگل]برای هیچ قشری از جامعه ناهار رایگان وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]هیچ ناهار مجانی برای هر بخش از جامعه وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Sebastian and I had a perfectly wonderful free lunch one day at the local Hare Krishna temple.
[ترجمه گوگل]من و سباستین یک روز یک ناهار رایگان فوق‌العاده در معبد محلی هاره کریشنا خوردیم
[ترجمه ترگمان]سباستین و من یک روز ناهار رایگان بسیار عالی در معبد Hare Krishna داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Free lunch is one of the perks of working for us.
[ترجمه گوگل]ناهار رایگان یکی از مزایای کار برای ما است
[ترجمه ترگمان]نهار رایگان یکی از مزایای کار برای ما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Credit card interest - free installments: a free lunch? Trap?
[ترجمه گوگل]سود کارت اعتباری - اقساط رایگان: یک ناهار رایگان؟ تله؟
[ترجمه ترگمان]بهره کارت اعتباری - قسط بدون بهره: یک ناهار مجانی؟ تله؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. This has all the appearance of a cosmic free lunch.
[ترجمه گوگل]این همه ظاهر یک ناهار رایگان کیهانی را دارد
[ترجمه ترگمان]همه اینها ظهور یک نهار آزاد کیهانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. This entitles you to a free lunch.
[ترجمه گوگل]این به شما حق یک ناهار رایگان را می دهد
[ترجمه ترگمان]این به شما این امکان را می دهد که یک ناهار مجانی بخورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. You should enjoy free lunch, what have to allow a family to open your home is postern .
[ترجمه گوگل]شما باید از ناهار رایگان لذت ببرید، چیزی که به خانواده اجازه می دهد خانه شما را باز کند پوستر است
[ترجمه ترگمان]شما باید از ناهار رایگان لذت ببرید، باید به یک خانواده اجازه دهید خانه تان را باز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. There is no free lunch in politics or Hollywood.
[ترجمه گوگل]در سیاست یا هالیوود ناهار رایگان وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]هیچ ناهار مجانی در سیاست یا هالیوود وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I am sorry, without free software -- without free lunch!
[ترجمه گوگل]متاسفم، بدون نرم افزار رایگان -- بدون ناهار رایگان!
[ترجمه ترگمان]متاسفم، بدون نرم افزار آزاد - - بدون ناهار مجانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Free Lunch or Last Supper: China's Debt - Equity Swaps in Context . The China Business Review ( July - August 2000 ) : 22 - 27 .
[ترجمه گوگل]ناهار رایگان یا شام آخر: مبادله بدهی و سهام چین در زمینه بررسی تجارت چین (ژوئیه-آگوست 2000): 22-27
[ترجمه ترگمان]شام آزاد یا شام آخر: سهام بدهی دولت چین در زمینه زمینه بررسی کسب وکار چین (جولای - آگوست ۲۰۰۰): ۲۲ تا ۲۷
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس