1. On contact with the chemoattractant they form oxygen free radical species and there is release of lysosomal enzymes after phagocytosis.
[ترجمه گوگل]در تماس با شیمیجذاب، گونههای رادیکال آزاد اکسیژن را تشکیل میدهند و پس از فاگوسیتوز، آنزیمهای لیزوزومی آزاد میشوند
[ترجمه ترگمان]در تماس با the، آن ها گونه های رادیکال آزاد اکسیژن را تشکیل می دهند و پس از phagocytosis آنزیم lysosomal را آزاد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. As a result, new classes of free radical are particularly interesting to chemists.
[ترجمه گوگل]در نتیجه، کلاسهای جدید رادیکالهای آزاد برای شیمیدانها جالب هستند
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، کلاس های جدید رادیکال آزاد به ویژه برای شیمیدان ها جالب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In 1880 the first cyclic sulphur-nitrogen free radical - - was prepared as a deep green powder with a metallic lustre.
[ترجمه گوگل]در سال 1880 اولین رادیکال آزاد گوگرد-نیتروژن حلقوی - - به صورت پودر سبز تیره با درخشندگی فلزی تهیه شد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۸۸۰، اولین رادیکال آزاد - نیتروژن عاری از نیتروژن - - بعنوان یک پودر سبز عمیق با درخشش فلزی آماده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. To confirm that it was due to free radical production he searched for a less complicated generator of oxygen radicals.
[ترجمه گوگل]برای تایید اینکه علت آن تولید رادیکال های آزاد است، او به دنبال یک مولد کمتر پیچیده از رادیکال های اکسیژن بود
[ترجمه ترگمان]برای تایید این که این محصول به دلیل تولید رادیکال آزاد است، به دنبال ژنراتور پیچیده تری از رادیکال های اکسیژن گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. When oxyhydrogen free radical release the dummy man smell, directs effectively the mosquito.
[ترجمه گوگل]هنگامی که رادیکال آزاد اکسی هیدروژن بوی انسان ساختگی را آزاد می کند، به طور موثری پشه را هدایت می کند
[ترجمه ترگمان]هنگامی که oxyhydrogen آزاد شد، به طور موثر بوی پشه را هدایت می کند و به طور موثر پشه را هدایت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. SF has the effects of scavenging free radical and abatementing the lipid peroxidament of cell membrane and increasing the activity of antioxidase.
[ترجمه گوگل]SF دارای اثرات مهار رادیکال آزاد و کاهش پراکسیدمان لیپیدی غشای سلولی و افزایش فعالیت آنتی اکسیداز است
[ترجمه ترگمان]SF اثرات of آزاد و abatementing چربی غشا سلولی و افزایش فعالیت of را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Furthermore, the mechanism of free radical scavenging reactions of Magnolol and Honokiol were proposed.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، مکانیسم واکنشهای مهار رادیکال آزاد مگنولول و هونوکیول پیشنهاد شد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، مکانیسم آزاد سازی رادیکال آزاد of و Honokiol پیشنهاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Riboflavin undergoes photodecomposition with resulting production of free radical containing products.
[ترجمه گوگل]ریبوفلاوین دچار تجزیه نوری و در نتیجه تولید محصولات حاوی رادیکال های آزاد می شود
[ترجمه ترگمان]Riboflavin با تولید محصولات دارای رادیکال آزاد دست خوش photodecomposition می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Method: To determine the DPPH free radical scavenging activity and assay of four bioactive components: baicalin, baicalein, wogonin and wogonin 7 O glucuronide by HPLC.
[ترجمه گوگل]روش: برای تعیین فعالیت مهار رادیکال آزاد DPPH و سنجش چهار جزء فعال زیست فعال: بایکلین، بایکالئین، ووگونین و گلوکورونید ووگونین 7 O توسط HPLC
[ترجمه ترگمان]روش: برای تعیین فعالیت مهار رادیکال آزاد free و سنجش چهار جز زیست فعال: baicalin، baicalein، wogonin و wogonin ۷ O glucuronide با HPLC
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Objective To explore the variations of oxygen free radical(OFR) in the patients of acute paraquat poisoning(APP).
[ترجمه گوگل]هدف بررسی تغییرات رادیکال آزاد اکسیژن (OFR) در بیماران مسمومیت حاد پاراکوات (APP)
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی تغییرات رادیکال آزاد اکسیژن (OFR)در بیماران مسمومیت حاد تنفسی (اسوشییتدپرس)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. However, because the original cell has received the free radical the destruction, then is unable to give the new formative cell correct duplication news.
[ترجمه گوگل]با این حال، از آنجایی که سلول اصلی، رادیکال آزاد را دریافت کرده است، پس نمیتواند اخبار تکثیر صحیح را به سلول سازنده جدید بدهد
[ترجمه ترگمان]با این حال، به دلیل اینکه سلول اصلی، رادیکال آزاد را از بین برده است، پس قادر به ارائه اخبار تکراری سازنده جدید نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Aim: To investigate the effect of TRH on free radical reactions in brain tissues after acute experimental brain injury.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثر TRH بر واکنش های رادیکال آزاد در بافت های مغز پس از آسیب مغزی تجربی حاد
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی اثر of بر واکنش های رادیکال آزاد در بافت های مغزی پس از آسیب شدید مغزی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Eliminate free radical, improve immunity, optimize internal secretion, resist lipofuscin and keep nutrient balance.
[ترجمه گوگل]از بین بردن رادیکال های آزاد، بهبود ایمنی، بهینه سازی ترشح داخلی، مقاومت در برابر لیپوفوسین و حفظ تعادل مواد مغذی
[ترجمه ترگمان]حذف رادیکال آزاد، بهبود ایمنی، بهینه سازی ترشح داخلی، مقاومت در برابر lipofuscin و حفظ تعادل مواد مغذی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. However, the products obtained from reactions with halides can be rather surprising - ie the dithiadiazole can trap free radical intermediates.
[ترجمه گوگل]با این حال، محصولات بهدستآمده از واکنشها با هالیدها میتواند بسیار شگفتانگیز باشد - یعنی دیتیآدیازول میتواند واسطههای رادیکال آزاد را به دام بیاندازد
[ترجمه ترگمان]با این حال، محصولاتی که از واکنش ها با هالید ها بدست آمده می توانند نسبتا شگفت آور باشند - یعنی the می توانند واسط های رادیکال آزاد را به دام بیاندازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Graft-coated: ceramic composites that are formed by using reagents that generate free radical sites on the ceramic surface.
[ترجمه گوگل]Graft-coated: کامپوزیت های سرامیکی که با استفاده از معرف هایی که سایت های رادیکال آزاد را روی سطح سرامیکی ایجاد می کنند، تشکیل می شوند
[ترجمه ترگمان]Graft - پوشش: کامپوزیت سرامیک که با استفاده از معرف های که سایت های افراطی آزاد را در سطح سرامیک تولید می کنند شکل می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید