freudian slip

/ˈfruːdiənsˈlɪp//ˈfrɔɪdɪənslɪp/

(روان شناسی) لغزش فرویدی، لغزش روان نما

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a mistake in speech that is thought to reveal unconscious motives, wishes, or the like.

جمله های نمونه

1. Freudian slip, or wishful thinking?It wasn't even the only one that they made.
[ترجمه گوگل]لغزش فرویدی، یا واهی؟ حتی این تنها موردی نبود که آنها ساخته بودند
[ترجمه ترگمان]به نظر \"Freudian\" slip یا همچین چیزی فکر می کنم؟ این حتی تنها کسی نبود که اون ها ساخته شدن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. That is the Freudian slip that I've been talking about.
[ترجمه گوگل]این همان لغزش فرویدی است که من در مورد آن صحبت کردم
[ترجمه ترگمان]به نظر میاد \"Freudian\" - ه که من در موردش حرف می زدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Freudian slip on her part betrayed the secret.
[ترجمه گوگل]لغزش فرویدی از سوی او به این راز خیانت کرد
[ترجمه ترگمان]Freudian به اون قسمت از راز خیانت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Freudian slip is something that one lives with simply as a phenomenon of the slippage of consciousness under the influence of the unconscious.
[ترجمه گوگل]لغزش فرویدی چیزی است که فرد صرفاً به عنوان یک پدیده لغزش آگاهی تحت تأثیر ناخودآگاه با آن زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]لغزش فرویدی چیزی است که یک فرد با سادگی به عنوان پدیده ای با سر خوردن آگاهی در تحت تاثیر ضمیر ناخودآگاه زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Many claim that it was a Freudian slip, and that the PM really believes that he saved the world during the financial crisis.
[ترجمه گوگل]بسیاری ادعا می کنند که این یک لغزش فرویدی بود و نخست وزیر واقعاً معتقد است که در طول بحران مالی جهان را نجات داده است
[ترجمه ترگمان]بسیاری ادعا می کنند که یک لغزش فرویدی است، و نخست وزیر واقعا معتقد است که او در طول بحران مالی دنیا را نجات داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Freudian slip, or wishful thinking?
[ترجمه گوگل]لغزش فرویدی، یا واهی؟
[ترجمه ترگمان]اون یه slip فرویدی است، یا یه فکر پوچ؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Perhaps not letting you know the party was off was a Freudian slip.
[ترجمه گوگل]شاید نگفتن شما از تعطیلی مهمانی یک لغزش فرویدی بود
[ترجمه ترگمان]شاید بذارم بدونی که مهمونی از راه رفتن \"Freudian\" بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We may have one point in our lives been caught speaking a Freudian slip, or slip of the tongue.
[ترجمه گوگل]ممکن است یک نقطه از زندگی مان در حال صحبت کردن با لغزش فرویدی یا لغزش زبان گرفتار شده باشد
[ترجمه ترگمان]ما ممکن است یک نکته در زندگی خود داشته باشیم که در حال صحبت کردن با یک لغزش فرویدی یا لغزش زبان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. She called the hydrogen bomb the ultimate detergent — an obvious Freudian slip.
[ترجمه گوگل]او بمب هیدروژنی را شوینده نهایی نامید - یک لغزش آشکار فرویدی
[ترجمه ترگمان]او بمب هیدروژنی را مواد شوینده نهایی خواند - یک لغزش آشکار فرویدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In fact, FOX News reported that " Obama bin Laden" was dead. Freudian slip, or wishful thinking? It wasn't even the only one that they made.
[ترجمه گوگل]در واقع، فاکس نیوز گزارش داد که «اوباما بن لادن» مرده است لغزش فرویدی، یا واهی؟ حتی این تنها چیزی نبود که ساخته بودند
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، فاکس نیوز گزارش داد که \"اوباما\" مرده است اون یه slip فرویدی است، یا یه فکر پوچ؟ این تنها چیزی نبود که آن ها ساخته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. 'I've never loved, I mean I've never stopped loving, my mother. '' Was that a Freudian slip?'
[ترجمه گوگل]من هرگز عاشق نشده ام، منظورم این است که هرگز از دوست داشتن دست نکشیده ام، مادرم آیا این یک لغزش فرویدی بود؟
[ترجمه ترگمان]منظورم این است که هرگز از عشق دست نکشیدم، مادرم این \"Freudian\" - ه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• slip of the tongue, careless remark which (according to sigmund freud) is thought to reveal repressed drives or wishes (freudian psychology)
if someone accidentally says something that reveals their subconscious feelings, especially their sexual feelings, this is referred to as a freudian slip.

پیشنهاد کاربران

A Freudian slip is when someone accidentally says something that reveals their true thoughts or feelings, often of a sexual or taboo nature. It is named after Sigmund Freud, the founder of psychoanalysis.
...
[مشاهده متن کامل]

لغزش فرویدی زمانی است که شخصی به طور تصادفی چیزی می گوید که افکار یا احساسات واقعی او را آشکار می کند، اغلب ماهیتی جنسی یا تابو دارد. این نام از زیگموند فروید، بنیانگذار روانکاوی گرفته شده است.
*** لغزش فرویدی ( اصطلاح وضع شده از جانب فروید به آلمانی: Fehlleistungen ) شامل تلفظ غلط یا استفاده از واژه های نابجا است که در واقع از نظر فروید هرگز تصادفی نیست. لغزش های کلامی برای لحظه ای چیزهایی را فاش می کنند که فرد مایل به پنهان کردن آن هاست، چه آگاهانه و چه نا آگاهانه؛ و برای لحظه ای هم که شده احساسات واقعی اش را برملا می کنند. این لغزش ها برخاسته از احساسات ناآگاهانه ای است که در ذهن او سرکوب شده اند، یا این که آگاهانه اما بدون موفقیت سعی در خفه کردن آن ها داشته است.
For example, if someone accidentally says, “I love you” instead of “thank you” to a friend, it could be considered a Freudian slip.
During a therapy session, a patient might make a Freudian slip and reveal an unconscious desire or fear.
A person might jokingly say, “Oops, that was a Freudian slip. I guess I really do want to quit my job. ”

منابع• https://fluentslang.com/slang-for-psychology/
لغزش فرویدی ( یک خطای ناخواسته که احساسات ناخودآگاه شخص رو آشکار میکنه و پته ش رو میریزه روی آب ) .
مترادف: parapraxis
Freudian slip ( روان‏شناسی )
واژه مصوب: لغزش فرویدی
تعریف: ← لغزه 2
خطای سهوی، اشتباه لپی، سوتی دادن
اشتباه لپی

بپرس