from day to day


1- از روزی به روز دیگر 2- بدون فکر آتیه، بدون امید، بدون پس انداز

جمله های نمونه

1. The temperature fluctuates from day to day.
[ترجمه گوگل]دما از روز به روز در نوسان است
[ترجمه ترگمان]دما از روز تا روز در نوسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Our lives just jog along from day to day.
[ترجمه گوگل]زندگی ما فقط روز به روز پیش می رود
[ترجمه ترگمان]زندگی ما فقط از روز تا امروز شروع می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Your needs can differ from day to day.
[ترجمه گوگل]نیازهای شما می تواند روز به روز متفاوت باشد
[ترجمه ترگمان]نیازهای شما می تواند هر روز متفاوت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Things change from day to day.
[ترجمه گوگل]همه چیز روز به روز تغییر می کند
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. They live from day to day, looking after their sick daughter.
[ترجمه گوگل]آنها روز به روز زندگی می کنند و از دختر بیمار خود مراقبت می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها روز به روز زندگی می کنند و از دختر بیمارش مراقبت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The weather varies from day to day.
[ترجمه گوگل]آب و هوا روز به روز متفاوت است
[ترجمه ترگمان]آب و هوا از هر روز تا روز دیگر فرق می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. We muddle along from day to day.
[ترجمه گوگل]ما روز به روز با هم درگیر هستیم
[ترجمه ترگمان]از امروز تا امروز گیج می شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I never know from day to day what I'm going to be doing.
[ترجمه گوگل]من هرگز نمی دانم روز به روز قرار است چه کار کنم
[ترجمه ترگمان]امروز هیچ وقت نمی دانم چه کار باید بکنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The symptoms of the disease change from day to day.
[ترجمه گوگل]علائم بیماری روز به روز تغییر می کند
[ترجمه ترگمان]علایم این بیماری از روز به روز تغییر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. My mood seems to fluctuate from day to day.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد روحیه من روز به روز در نوسان است
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که حال و هوای من از روز به روز دیگر نوسان دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. My health is improving from day to day.
[ترجمه گوگل]سلامتی من روز به روز بهتر می شود
[ترجمه ترگمان]سلامت من روز به روز در حال بهبود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. A baby's need for food can vary from day to day.
[ترجمه گوگل]نیاز کودک به غذا می تواند از روز به روز متفاوت باشد
[ترجمه ترگمان]نیاز یک کودک برای غذا می تواند از روز به روز متفاوت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. No one knows what will happen from day to day.
[ترجمه گوگل]هیچ کس نمی داند روز به روز چه اتفاقی خواهد افتاد
[ترجمه ترگمان]هیچ کس نمی داند امروز چه خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. People live from day to day in a world full of uncertainties.
[ترجمه گوگل]مردم روز به روز در دنیایی پر از عدم قطعیت زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]مردم از روز تا روز در دنیایی پر از عدم قطعیت ها زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• from one day to the next, between one day and the next

پیشنهاد کاربران

بپرس