get out of here

انگلیسی به انگلیسی

• (slang) you are lying (expression of disbelief); get out of my sight!

پیشنهاد کاربران

گمشو بابا
شوخی نکن
برو بابا
برا حالتیه که شما باورتون نمیشه چیزیا ( خیلی توهین آمیز نیس چون معمولا آنایی که با هم آشنااند این عبارت را به کار میبرن )
الکی نگو، . . . و شِر نگو، خر خودتی و امثال آن
something you say when something good happens to someone
از اینجا برو بیرون.
الکی نگوو. . . ! مسخره در میاری هاا. . .
absolutely not
Gimme a break
معنی یعنی : از اینجا بیا بیرون
چیزی که دوستان دارن میگن واسه حالتیه که یه نفر داره یه کاری میکنه یا یه چیزی میگه که به نظرتون خسته کننده یا مسخره میاد و شمام با یه لحن مسخره میگید !Get out of here که اون موقع به معنی "از داخل اینجا بیا بیرون" نیست میشه گفت یعنی : گمشو از جلو چشام , برو بابا! , شوخیت گرفته؟ و. . .
...
[مشاهده متن کامل]

حالت کامل همون get out هست
درخواست ترک محل از کسی
وقتی گفته می شه که حرف طرف رو قبول نداریم:بی خود نگو، نه بابا، برو بابا، جون خودت
وقتی که یه چیز جالب و عجیب از طرف مقابل می شنویم:نه بابا، عجب

To leave or depart from a specific place. Also used as a command to do so
دستور به ترک محلی خاص
بزن به چاک
شوخی نکن!
عمرا
دروغ میگی!
شوخی میکنی؟!
عمراااا !
دروغ میگی؟!
گمشووو ( واقعا؟ )
باورم نمیشهههه!!!
اصطلاحا و به شوخی میشه: ( خرخودتی ) !
من که باور نمیکنم
بی خیال
شوخی میکنی
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٩)

بپرس