glaciated


ازی  پوشیده شده، زیرتاثیرعمل ی  واقع شده

جمله های نمونه

1. Why are the U-shaped glaciated valleys suitable for water storage and for the building of dams?
[ترجمه علی اکبر منصوری] چرا دره های یخ زده U شکل، برای ذخیره سازی آب و ساخت سدها مناسبند?
|
[ترجمه گوگل]چرا دره های یخبندان U شکل برای ذخیره آب و برای ساخت سدها مناسب هستند؟
[ترجمه ترگمان]چرا دره های یو شکل U شکل مناسب برای نگهداری آب و ساخت سدها هستند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Approximately 10% of the island is glaciated.
[ترجمه علی اکبر منصوری] تقریبا ده درصد این جزیره از یخ پوشیده شده است.
|
[ترجمه گوگل]تقریباً 10 درصد از جزیره یخبندان است
[ترجمه ترگمان]حدود ۱۰ % از این جزیره glaciated است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Eruptions at glaciated volcanoes typically destroy ice fields, as they did in 1980 when 70 of Mount Saint Helens ice cover was demolished.
[ترجمه گوگل]فوران‌های آتشفشان‌های یخ‌زده معمولاً مزارع یخی را از بین می‌برند، همانطور که در سال 1980 هنگامی که 70 پوشش یخی کوه سنت هلن تخریب شد، این کار را انجام داد
[ترجمه ترگمان]Eruptions در volcanoes glaciated معمولا زمین های یخی را از بین می برند، همان گونه که در سال ۱۹۸۰ هنگامی که ۷۰ تا از پوشش یخی کوه سنت هلن را تخریب کردند، تخریب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The northern region consists of an arc of glaciated mountain peaks with an extremely cold climate at the highest elevations.
[ترجمه گوگل]منطقه شمالی شامل قوس‌هایی از قله‌های یخبندان با آب و هوای بسیار سرد در بالاترین ارتفاعات است
[ترجمه ترگمان]منطقه شمالی شامل کمان قله های کوهستانی glaciated با آب و هوای بسیار سرد در بالاترین ارتفاعات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The glaciated surface structures of the early pleistocene were discovered in the autumn of 198 on the sixth terrace base which is located at the southeastern piedmont of Lushan.
[ترجمه گوگل]ساختارهای سطحی یخبندان پلیستوسن اولیه در پاییز 198 در پایه ششمین تراس که در پیمونت جنوب شرقی لوشان قرار دارد، کشف شد
[ترجمه ترگمان]در فصل پاییز سال ۱۹۸ بر روی سطح ایوان ششم، که در جنوب شرقی piedmont واقع شده است، ساختارهای سطحی glaciated در اوایل سال ۱۹۸ مورد کشف و بررسی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It is also the heaviest glaciated peak in the lower 48 states.
[ترجمه گوگل]این همچنین سنگین ترین قله یخبندان در 48 ایالت پایینی است
[ترجمه ترگمان]این قله بزرگ ترین قله glaciated در ایالت ۴۸ ایالت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The U - shaped glaciated valley witnesses of the fourth glacial stage in Lushan.
[ترجمه گوگل]دره یخبندان U شکل شاهد چهارمین مرحله یخبندان در لوشان است
[ترجمه ترگمان]دره glaciated U شکل، شاهد چهارمین مرحله یخی در Lushan است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Through this glaciated silence the white wails of the apartment fixed arbitrary planes.
[ترجمه گوگل]در خلال این سکوت یخبندان، ناله های سفید آپارتمان هواپیماهای خودسرانه را ثابت کردند
[ترجمه ترگمان]از میان این خاموشی، the سفید آپارتمان، هواپیماهای قراردادی را تشکیل می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Jungfraujoch is the most glaciated part of the Alps, containing Europe's largest glacier and a range of classic glacial features such as U-shaped valleys, cirques, horn peaks and moraines.
[ترجمه گوگل]Jungfraujoch یخ‌زده‌ترین بخش کوه‌های آلپ است که دارای بزرگترین یخچال طبیعی اروپا و طیف وسیعی از ویژگی‌های یخبندان کلاسیک مانند دره‌های U شکل، سیرک‌ها، قله‌های شاخ و مورن است
[ترجمه ترگمان]این کوه the بخشی از رشته کوه های آلپ است که شامل بزرگ ترین یخچال اروپا و گستره ای از ویژگی های یخی کلاسیک نظیر دره های یو شکل، cirques، قله های شیپور و moraines است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Alice and Bessie found themselves climbing the highest glaciated peak in Italy.
[ترجمه گوگل]آلیس و بسی خود را در حال صعود به بلندترین قله یخبندان ایتالیا یافتند
[ترجمه ترگمان]الیس و بسی خود را در اوج ترقی در ایتالیا یافتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The entire area was glaciated.
[ترجمه گوگل]کل منطقه یخبندان شده بود
[ترجمه ترگمان]کل منطقه glaciated بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Their origins and histories are varied, but all occupy ground that was previously glaciated and many are ancient.
[ترجمه گوگل]منشأ و تاریخچه آنها متنوع است، اما همه زمین هایی را اشغال می کنند که قبلا یخبندان بوده و بسیاری از آنها باستانی هستند
[ترجمه ترگمان]اصالت و تاریخ آن ها متفاوت است، اما همه آن ها زمینی را اشغال کرده اند که قبلا glaciated و بسیاری باستانی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The High Coast site affords outstanding opportunities for the understanding of the important processes that formed the glaciated and land uplift areas of the Earth 's surface.
[ترجمه گوگل]سایت High Coast فرصت‌های برجسته‌ای را برای درک فرآیندهای مهمی که مناطق یخبندان و برآمدگی زمین در سطح زمین را تشکیل می‌دهند، فراهم می‌کند
[ترجمه ترگمان]سایت ساحل عالی فرصت های زیادی را برای درک فرآیندهای مهم بوجود می آورد که مناطق بربلندی زمینی و زمینی سطح کره زمین را شکل داده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. A mostly cold and barren world of steppes and tundra, with vast frozen regions and glaciated mountain ranges.
[ترجمه گوگل]دنیایی عمدتاً سرد و بایر از استپ ها و تندرا، با مناطق یخ زده وسیع و رشته کوه های یخبندان
[ترجمه ترگمان]دنیایی که بیشتر سرد و خشک بود، دشت و tundra، با مناطق وسیعی منجمد و دامنه های کوه glaciated
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Today tourism booms there, drawing adventurers to the frontier's glaciated peaks, untouched wilderness, and abundant wildflowers and wildlife.
[ترجمه گوگل]امروزه گردشگری در آنجا رونق می گیرد و ماجراجویان را به قله های یخبندان مرزی، بیابان دست نخورده و گل های وحشی و حیات وحش فراوان می کشاند
[ترجمه ترگمان]امروزه گردشگری در آنجا به اوج خود می رسد و adventurers را به قله های glaciated مرزی، زمین های بایر، و وحشی گری و حیات وحش جذب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• covered with ice, covered or formed by glaciers

پیشنهاد کاربران

صفت ) از یخ پوشیده شده، یخ بسته، یخ زده، منجمد شده!
Glaciated peaks
قله های از یخ پوشیده شده!

بپرس