gleaning


معنی: خوشهچین
معانی دیگر: خوشه چینی، ریزه چینی، باقی، مانده درو، ریزه خوری

جمله های نمونه

1. gleaning old newspapers for relevant news
از روزنامه های قدیمی اخبار مربوطه را کسب کردن

2. He passed on any interesting snippets of information he could glean from his colleagues.
[ترجمه گوگل]او هر تکه اطلاعات جالبی را که می توانست از همکارانش جمع آوری کند، منتقل می کرد
[ترجمه ترگمان]تکه های جالبی از اطلاعات را که می توانست از همکارانش بدست آورد، به کار برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. At present we're gleaning information from all sources.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر ما در حال جمع آوری اطلاعات از همه منابع هستیم
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر ما از همه منابع اطلاعاتی داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I could not glean what she really want to do.
[ترجمه گوگل]من نتوانستم بفهمم او واقعاً می خواهد چه کار کند
[ترجمه ترگمان]نمی توانستم چیزهایی را که واقعا دلش می خواست درک کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. From what I was able to glean, the news isn't good.
[ترجمه گوگل]از چیزی که من توانستم به دست بیاورم، خبر خوب نیست
[ترجمه ترگمان]از چیزی که می توانستم جمع کنم، خبر خوب نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. From a simple gesture or the speaker's tone of voice, the Japanese listener gleans the whole meaning.
[ترجمه گوگل]شنونده ژاپنی از یک ژست ساده یا لحن صدای گوینده، تمام معنی را درمی آورد
[ترجمه ترگمان]از یک حرکت ساده و یا لحن صدای گوینده، شنونده ژاپنی کل معنی را درک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Additional information was gleaned from other sources.
[ترجمه گوگل]اطلاعات تکمیلی از منابع دیگر به دست آمد
[ترجمه ترگمان]اطلاعات اضافی از منابع دیگر جمع آوری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The old woman spent three hours gleaning in the wheat field.
[ترجمه گوگل]پیرزن سه ساعت در گندم زار مشغول برداشت
[ترجمه ترگمان]پیرزن سه ساعت پیش در مزارع گندم گذراند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. 000 pages of evidence were gleaned from hundreds and hundreds of interviews.
[ترجمه گوگل]000 صفحه شواهد از صدها و صدها مصاحبه به دست آمد
[ترجمه ترگمان]هزار صفحه از شواهد از صدها و صدها مصاحبه جمع آوری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. These figures have been gleaned from a number of studies.
[ترجمه گوگل]این ارقام از تعدادی از مطالعات به دست آمده است
[ترجمه ترگمان]این ارقام از تعدادی مطالعات جمع آوری شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. They're leaving on Tuesday - I managed to glean that much .
[ترجمه گوگل]آنها سه شنبه می روند - من توانستم این مقدار را جمع کنم
[ترجمه ترگمان]روز سه شنبه آن ها را ترک کردند - من موفق شدم آن را جمع کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. What do you glean from the news?
[ترجمه گوگل]از اخبار چه چیزی به دست می آورید؟
[ترجمه ترگمان]از اخبار چی فهمیدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. And there is speculation that crucial evidence may also be gleaned from a security camera in operation close to the scene.
[ترجمه گوگل]و گمانه زنی هایی وجود دارد که شواهد مهمی نیز ممکن است از یک دوربین امنیتی در عملیات نزدیک به صحنه به دست آید
[ترجمه ترگمان]و گمانه زنی هایی وجود دارد که شواهد مهم ممکن است از یک دوربین امنیتی در عملیات نزدیک به صحنه جمع آوری شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. If members of the audience introduced themselves, use some of the information you gleaned during your speech.
[ترجمه گوگل]اگر اعضای حضار خود را معرفی کردند، از برخی اطلاعاتی که در طول سخنرانی خود به دست آوردید استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]اگر اعضای مخاطبین خود را معرفی کرده، از اطلاعاتی که در طول سخنرانی خود کسب کرده اید استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

خوشه چین (صفت)
gleaning, plagiarizing

پیشنهاد کاربران

بپرس