governor general

/ˈɡəvərnərˈdʒenərəl//ˈɡʌvənəˈdʒenrəl/

فرماندار کل (به ویژه کسی که از سوی پادشاه انگلیس به فرمانداری کشورهای مشترک المنافع بریتانیا منصوب می شود)، حاکم کل، سر استاندار، والی (governor-general هم می نویسند)، فرمانفرما، استاندار والی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: governor generals, governors general
مشتقات: governor generalship (n.)
• : تعریف: a governor of a large region, area, or territory who has jurisdiction over other governors or deputy governors.

جمله های نمونه

1. It is possible that the present Governor General will be made interim President, if the proposals go through.
[ترجمه گوگل]این امکان وجود دارد که در صورت انجام پیشنهادات، فرماندار کل فعلی به عنوان رئیس موقت انتخاب شود
[ترجمه ترگمان]این امکان وجود دارد که در صورت ادامه پیشنهادها، فرماندار فعلی، رئیس جمهور موقت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The Governor General gives final approval to the bill.
[ترجمه گوگل]فرماندار کل این لایحه را تایید نهایی می کند
[ترجمه ترگمان]فرماندار کل موافقت خود را با این لایحه اعلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. On my advice, the Governor General has agreed to prorogue Parliament.
[ترجمه گوگل]به توصیه من، فرماندار کل با تعلیق پارلمان موافقت کرده است
[ترجمه ترگمان]به توصیه من، فرماندار موافقت کرده است که مجلس را منحل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It achieved perfect after he hold a local governor general position for many years.
[ترجمه گوگل]پس از آن که او برای سال‌ها سمت فرمانداری کل محلی را برعهده داشت، به موفقیت رسید
[ترجمه ترگمان]این مساله پس از آنکه یک فرماندار محلی را برای چندین سال حفظ کرد، کامل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He was praised for his meritorious service as governor general.
[ترجمه گوگل]وی به دلیل خدمات شایسته به عنوان فرماندار کل مورد تقدیر قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]او از خدمت گزاری او به عنوان فرماندار ستایش می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. What is the name of the Governor General?
[ترجمه گوگل]نام فرماندار کل چیست؟
[ترجمه ترگمان]اسم فرماندار چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He was roped in to play tennis with the Governor General.
[ترجمه گوگل]او را طناب زدند تا با فرماندار کل تنیس بازی کند
[ترجمه ترگمان]او با طناب به داخل کشتی برده شده بود تا با فرماندار کل تنیس بازی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. How are senators chosenSenators are chosen by the prime minister and appointed by the Governor General.
[ترجمه گوگل]نحوه انتخاب سناتورها سناتورها توسط نخست وزیر انتخاب و توسط فرماندار کل منصوب می شوند
[ترجمه ترگمان]چگونه سناتورها از سوی نخست وزیر انتخاب می شوند و توسط فرماندار منصوب می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Australian Prime Minister Kevin Rudd, on the appointment of Quentin Bryce, Australia's first female governor general.
[ترجمه گوگل]کوین راد، نخست وزیر استرالیا، در مورد انتصاب کوئنتین برایس، اولین فرماندار کل زن استرالیا
[ترجمه ترگمان]کوین رود، نخست وزیر استرالیا، در انتصاب of رایس، اولین فرماندار زن استرالیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. This book was trading not only on self improvement through vocabulary, but on the titillation of scandal through the recent impeachment of Warren Hastings the Governor General of Bengal.
[ترجمه گوگل]این کتاب نه تنها در مورد بهبود خود از طریق واژگان، بلکه در مورد رسوایی از طریق استیضاح اخیر وارن هستینگز، فرماندار کل بنگال بود
[ترجمه ترگمان]این کتاب نه تنها بر پیشرفت خود از طریق دایره لغات بلکه بر روی titillation رسوایی از طریق استیضاح اخیر وارن هیستینگز، فرماندار کل بنگال، مبادله شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. These provincial mints were under the control of a local provincial governor or governor general of a viceroyalty (as in the case of Kiangnan).
[ترجمه گوگل]این ضرابخانه های استانی تحت کنترل یک فرماندار محلی یا فرماندار کل یک معاونت سلطنتی (مانند مورد کیانگ نان) بودند
[ترجمه ترگمان]این mints استانی تحت کنترل فرماندار استانی یا فرماندار کل یک viceroyalty (مانند in)بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Senators are chosen by the Prime Minister and appointed by Governor General.
[ترجمه گوگل]سناتورها توسط نخست وزیر انتخاب و توسط فرماندار کل منصوب می شوند
[ترجمه ترگمان]سناتورها توسط نخست وزیر انتخاب می شوند و توسط استاندار منصوب می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In a passage removed by Paine, Twain excoriates "the iniquitous Cuban-Spanish War" and Gen. Leonard Wood's "mephitic record" as governor general in Havana.
[ترجمه گوگل]در قطعه‌ای که پین ​​حذف کرد، تواین از «جنگ ظالمانه کوبا و اسپانیا» و «سوابق مفیتی» ژنرال لئونارد وود به عنوان فرماندار کل در هاوانا انتقاد می‌کند
[ترجمه ترگمان]در راهرویی که توسط پین، \"تواین\"، \"تواین\"، یعنی \"جنگ اسپانیا - اسپانیا\" و \"رکورد mephitic\" به عنوان فرماندار کل در هاوانا برداشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It was highlighted by the laying of the cornerstone by the Governor General of the Confederation Building on Wellington Street and the inauguration of the Carillon in the Peace Tower.
[ترجمه گوگل]با گذاشتن سنگ بنا توسط فرماندار کل ساختمان کنفدراسیون در خیابان ولینگتون و افتتاح کاریلون در برج صلح برجسته شد
[ترجمه ترگمان]این مراسم با گذاشتن سنگ بنای ساختمان توسط فرماندار کل ساختمان کنفدراسیون در خیابان ولینگتن و افتتاح of در برج صلح مورد تاکید قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• a governor general is a person who, in a former colony, is the chief representative of the country which used to control that colony.

پیشنهاد کاربران

بپرس