greeting card

/ˈɡriːtɪŋˈkɑːrd//ˈɡriːtɪŋkɑːd/

کارت تبریک

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a card that is imprinted with a design or picture and often a verse, sent on a holiday or special occasion to a friend, relative, or the like.

جمله های نمونه

1. A group of nineteenth century greeting cards and valentines, types of ephemera now a popular field of collecting.
[ترجمه گوگل]گروهی از کارت‌های تبریک قرن نوزدهم و ولنتاین، انواع اپیمرها که اکنون یک زمینه محبوب جمع‌آوری است
[ترجمه ترگمان]گروهی از کارت های تبریک قرن نوزدهم و هدیه های والنتین، انواع مختلفی از ephemera ها در حال حاضر یک زمینه محبوب برای جمع آوری اطلاعات هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. What on earth kind of madness had that greetings card stirred in her?
[ترجمه گوگل]آن کارت تبریک چه جنونی در وجودش ایجاد کرده بود؟
[ترجمه ترگمان]این کارت تبریک روی زمین چه خبر بود که کارت تبریک در او تکان می خورد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Calligraphy at Christmas Christmas is a natural time to indulge in the creation of greetings cards.
[ترجمه گوگل]خوشنویسی در کریسمس زمان طبیعی برای ایجاد کارت های تبریک است
[ترجمه ترگمان]خوشنویسی در کریسمس کریسمس یک زمان طبیعی برای شرکت در ایجاد کارت های تبریک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A greetings card company, for example, may include journalists from teenage magazines on their list for sample Christmas cards.
[ترجمه گوگل]برای مثال، یک شرکت کارت تبریک، ممکن است روزنامه نگاران مجلات نوجوان را در لیست خود برای نمونه کارت های کریسمس قرار دهد
[ترجمه ترگمان]برای مثال، یک شرکت کارت پستال ممکن است شامل روزنامه نگاران از مجلات نوجوانان در لیست خود برای کارت های کریسمس نمونه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. But why diversify further into greetings cards, calendars, diaries or posters?
[ترجمه گوگل]اما چرا تنوع بیشتری به کارت های تبریک، تقویم، خاطرات روزانه یا پوستر داشته باشید؟
[ترجمه ترگمان]اما چرا تنوع بیشتر در کارت های تبریک، تقویم، دفتر خاطرات یا پوستر وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Just then the postman called with more packets and greetings cards, amongst which was also a letter.
[ترجمه گوگل]همان موقع پستچی با بسته های بیشتر و کارت تبریک تماس گرفت که در میان آنها نامه ای نیز وجود داشت
[ترجمه ترگمان]درست در همین موقع پستچی با بسته ها و greetings دیگر تماس گرفت که در میان آن ها یک نامه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. And high quality greetings cards can be twice the price of those shown here.
[ترجمه گوگل]و کارت های تبریک با کیفیت بالا می تواند دو برابر قیمتی باشد که در اینجا نشان داده شده است
[ترجمه ترگمان]و کارت های تبریک با کیفیت بالا می تواند دو برابر قیمت آن هایی باشد که در اینجا نشان داده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Small greetings cards are available at the Information Desk for this purpose.
[ترجمه گوگل]برای این منظور کارت های تبریک کوچک در میز اطلاعات موجود است
[ترجمه ترگمان]کارت های تبریک کوچک در میز اطلاعات برای این منظور در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. You can buy an all-purpose greetings card, with blank space, for you to write in your own message.
[ترجمه گوگل]می توانید یک کارت تبریک همه منظوره با فضای خالی بخرید تا در پیام خود بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید یک کارت تبریک با همه منظوره، با فضای خالی، برای شما خریداری کنید تا در پیام خود بنویسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Another greeting card photographer has claimed Koons has based a sculpture on her work.
[ترجمه گوگل]یکی دیگر از عکاسان کارت تبریک ادعا کرده است که کونز مجسمه ای را بر اساس کار او ساخته است
[ترجمه ترگمان]یک عکاس کارت تبریک دیگر ادعا کرده است که Koons یک مجسمه در کار خود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Calendars, diaries, postcards, greetings cards.
[ترجمه گوگل]تقویم، دفتر خاطرات، کارت پستال، کارت تبریک
[ترجمه ترگمان]Calendars، دفتر خاطرات، کارت های تبریک و کارت تبریک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. You've received a greeting card from a family member!
[ترجمه گوگل]شما یک کارت تبریک از یکی از اعضای خانواده دریافت کرده اید!
[ترجمه ترگمان]شما یک کارت تبریک از یک عضو خانواده دریافت کرده اید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. You've received a greeting card from a colleague!
[ترجمه گوگل]شما یک کارت تبریک از یک همکار دریافت کرده اید!
[ترجمه ترگمان]تو یه کارت تبریک از یه هم کار دریافت کردی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Silver Jewelry Enamel Silver Jewelry, Clay Jewelry, Greeting Card.
[ترجمه گوگل]جواهر نقره مینا جواهرات نقره، جواهرات سفالی، کارت تبریک
[ترجمه ترگمان]جواهر نقره Enamel جواهر نقره ای، Clay Jewelry، کارت Greeting
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• card that sends a message of regards, letter of greetings

پیشنهاد کاربران

بپرس