group insurance

/ˈɡruːpˌɪnˈʃʊrəns//ɡruːpɪnˈʃʊərəns/

بیمه ی گروهی، بیمه ی دسته جمعی

جمله های نمونه

1. Ping'an group insurance has seized the opportunity in sharp competition and made rapid growth.
[ترجمه گوگل]بیمه گروه پینگان در رقابت شدید از فرصت استفاده کرده و رشد سریعی داشته است
[ترجمه ترگمان]پینگ یک گروه بیمه گروهی این فرصت را در رقابت شدید بدست آورده و رشد سریعی داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Staff should pay themselves for group insurance, consumer loan, stocks in cooperative stores in NTHU, or discounted purchase in contract stores.
[ترجمه گوگل]کارکنان باید برای بیمه گروهی، وام مصرفی، سهام در فروشگاه‌های تعاونی در NTHU یا خرید با تخفیف در فروشگاه‌های قراردادی بپردازند
[ترجمه ترگمان]کارکنان باید خود را برای بیمه گروهی، وام مصرف کننده، سهام در فروشگاه های تعاونی در NTHU، یا خرید با تخفیف در فروشگاه های قرارداد، پرداخت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Group insurance plans have contributed to the problem.
[ترجمه گوگل]طرح های بیمه گروهی به این مشکل کمک کرده است
[ترجمه ترگمان]برنامه های بیمه گروهی به این مشکل کمک کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The "Bank of China Group Insurance Company Limited" has no liability whatsoever before the application for insurance in this Proposal Form is accepted.
[ترجمه گوگل]قبل از پذیرش درخواست بیمه در این فرم پیشنهادی، "شرکت بیمه گروه بانک چین" هیچ گونه مسئولیتی ندارد
[ترجمه ترگمان]بانک شرکت بیمه گروه چین با مسئولیت محدود \" هیچ مسئولیتی در قبال درخواست بیمه در این فرم پیشنهادی ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Now, PALIC will provide its high-quality services to group insurance customers, offering an array of tailor-made life, medical, and accidental insurance-solutions to corporate customers.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، PALIC خدمات با کیفیت بالا خود را به مشتریان بیمه گروهی ارائه می دهد و مجموعه ای از راه حل های اختصاصی بیمه عمر، پزشکی و حوادث را به مشتریان شرکت ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، PALIC خدمات باکیفیت خود را برای مشتریان بیمه گروهی، ارائه مجموعه ای از زندگی کاری، پزشکی و بیمه تصادفی برای مشتریان شرکت فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Then, based on the overview of the students' group insurance conditions at home and abroad, the author expects to grasper the relative theories and the conditions in practice.
[ترجمه گوگل]سپس بر اساس مروری بر شرایط بیمه گروهی دانشجویان در داخل و خارج از کشور، نگارنده انتظار دارد نظریه های نسبی و شرایط را در عمل درک کند
[ترجمه ترگمان]سپس، براساس نمای کلی شرایط بیمه گروهی دانشجویان در خانه و خارج از کشور، مولف انتظار دارد که نظریه های نسبی و شرایط را در عمل بررسی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Are you familiar with the coverage under your group insurance policy?
[ترجمه گوگل]آیا با پوشش بیمه نامه گروهی خود آشنا هستید؟
[ترجمه ترگمان]آیا با پوشش بیمه گروه شما آشنا هستید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Group insurance differs from personal insurance in the number of insurants, so reasonable institution should be created to protect the legal rights of the insured.
[ترجمه گوگل]بیمه گروهی از نظر تعداد بیمه گذاران با بیمه های اشخاص تفاوت دارد، بنابراین باید نهاد معقولی برای حمایت از حقوق قانونی بیمه شده ایجاد شود
[ترجمه ترگمان]بیمه گروهی با بیمه شخصی در تعداد of تفاوت دارد، بنابراین نهاد معقول باید برای حفاظت از حقوق قانونی بیمه ایجاد شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. We should cultivate a group insurance market adaptable to economic restructuring initiatives in order to achieve strategic transformation of the group life insurance business.
[ترجمه گوگل]برای دستیابی به تحول استراتژیک در تجارت گروهی بیمه عمر، ما باید یک بازار بیمه گروهی سازگار با طرح های بازسازی اقتصادی ایجاد کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید یک بازار بیمه گروهی را با ابتکارات بازسازی اقتصادی تطبیق دهیم تا به تحول استراتژیک گروه بیمه عمر گروهی دست یابیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Group insurance is insurance offered to a large group of people, such as all the employees at a company, without a medical examination.
[ترجمه گوگل]بیمه گروهی بیمه ای است که به گروه زیادی از افراد مانند همه کارکنان یک شرکت بدون معاینه پزشکی ارائه می شود
[ترجمه ترگمان]بیمه گروهی به گروه بزرگی از مردم، از جمله تمام کارمندان یک شرکت، بدون معاینه پزشکی ارائه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. How should Ping'an group insurance do to set up and keep its superiority in such condition is just what the author has laid emphasis on to discuss.
[ترجمه گوگل]اینکه چگونه بیمه گروه پینگان برای راه اندازی و حفظ برتری خود در چنین شرایطی باید انجام دهد، چیزی است که نویسنده بر آن تاکید کرده است
[ترجمه ترگمان]یک برنامه بیمه گروهی چگونه باید راه اندازی شود و برتری خود را در چنین شرایطی حفظ کند همان چیزی است که نویسنده بر روی آن تاکید کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Looking for group insurance.
[ترجمه گوگل]دنبال بیمه گروهی
[ترجمه ترگمان]نگاه کردن به بیمه گروهی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Since we have restored the domestic insurance service, the group insurance is always the primary service of life insurance.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که خدمات بیمه داخلی را بازیابی کرده ایم، بیمه گروهی همیشه خدمات اولیه بیمه عمر است
[ترجمه ترگمان]از آنجا که ما خدمات بیمه داخلی را بازسازی کرده ایم، بیمه گروهی همیشه خدمات اولیه بیمه عمر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. And nowadays, it has become a new pillar of business besides personal insurance and group insurance.
[ترجمه گوگل]و امروزه در کنار بیمه شخصی و بیمه گروهی به رکن جدیدی از تجارت تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]و امروزه، به یک رکن جدید کسب وکار علاوه بر بیمه شخصی و بیمه گروهی تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[حسابداری] بیمه دسته جمعی
[ریاضیات] بیمه ی دسته جمعی

انگلیسی به انگلیسی

• low-cost insurance which covers a group of people (rather than individuals)

پیشنهاد کاربران

بپرس