honk

/ˈhɑːŋk//hɒŋk/

معنی: صدای خوک یا گراز
معانی دیگر: قات قات کردن، (اتومبیل) بوق زدن، (صدای غاز) قات قات، هر صدای مشابه قات قات (مثلا صدای بوق اتومبیل)، امر، صدای غاز وحشی یا بوق ماشین وامثال ان

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: the harsh, resonant sound made by a goose.

(2) تعریف: any sound resembling this, such as the sound of an automobile horn.
فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: honks, honking, honked
(1) تعریف: to make the sound of a honk.

(2) تعریف: to cause an automobile horn to sound.
فعل گذرا ( transitive verb )
مشتقات: honker (n.)
• : تعریف: to cause (an automobile horn) to sound.

جمله های نمونه

1. please don't honk your horn near the hospital!
لطفا در نزدیکی بیمارستان بوق نزنید!

2. He gave us a honk on his horn as he drove off.
[ترجمه محمد مهدی] او به هنگام پیاده شدن از ماشین بوق زد
|
[ترجمه گوگل]او در حین حرکت بوق به ما داد
[ترجمه ترگمان]وقتی داشت می رفت بوق بوق به ما داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Why did he honk at me?
[ترجمه ناشناس] چرا او به من بوق زد
|
[ترجمه Joker] او چرا برای من بوق زد؟
|
[ترجمه .] چرا بوق میزنی؟
|
[ترجمه بنده خدا] چرا برابم بوق زدی
|
[ترجمه فاطمه] چرا او واسه من بوق زد
|
[ترجمه Moti] چرا او به من بوق زد؟
|
[ترجمه ددی کل کیرول هستم.] چرا اون به من بوق زد؟!
|
[ترجمه Mehrave] چرا اون آقا به من بوق زد؟ Why=چرا did=چون برای گذشته هست باید بگیم زد honk= بوق at me= به من he= به یک آقا می گویند. می دونم ربطی نداره her=خانم
|
[ترجمه Anisa Ghaffari] چرا اون شخص به من بوق زد؟
|
[ترجمه گوگل]چرا او به من بوق زد؟
[ترجمه ترگمان]چرا اون به من اشاره کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. No need to honk the horn under such a traffic block.
[ترجمه یه بنده خدایی] لازم نیست داخل. ترافیک بوق بزنی یا بوق بوق کنی
|
[ترجمه نمیگم] لازم نی تو ترافیک بوق بزنی
|
[ترجمه سلام.] لازم نیست در ترافیک شدید بوق بزنید
|
[ترجمه سلام.] لاز نیست در ترافیک شدید بوق بزنید
|
[ترجمه گوگل]نیازی به بوق زدن در زیر چنین بلوک ترافیکی نیست
[ترجمه ترگمان]لازم نیست بوق بوق بزنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Horns honk. An angry motorist shouts.
[ترجمه محمد رضا شریفی مهر هستم] صدای بوق بوق یه ماشین فریاد میزنه
|
[ترجمه گوگل]بوق بوق می زنند یک راننده عصبانی فریاد می زند
[ترجمه ترگمان]صدای بوق بوق یه ماشین پلیس خشمگین فریاد میزنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. From Honk Kong comes a confusing romance about chance encounters between lovesick cops and unusual women.
[ترجمه گوگل]از هنک کنگ یک رمان عاشقانه گیج کننده در مورد برخوردهای تصادفی بین پلیس های عاشق و زنان غیر معمول می آید
[ترجمه ترگمان]از طرف کنگ فو یک داستان عاشقانه را درباره برخورد تصادفی بین پلیس های lovesick و زنان غیرعادی منتشر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. People always honk at me for that so I try to take the back roads.
[ترجمه محمد] عقب رو بگیر همیشه
|
[ترجمه گوگل]مردم همیشه به خاطر آن به من بوق می زنند، بنابراین سعی می کنم راه های عقب را انتخاب کنم
[ترجمه ترگمان]مردم همیشه به خاطر این بوق میزنن واسه همین من سعی می کنم جاده رو برگردونم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. At midnight I could hear cars honk their horns.
[ترجمه گوگل]نیمه شب صدای بوق ماشین ها را می شنیدم
[ترجمه ترگمان]نصف شب می توانستم صدای بوق اتومبیل ها را بشنوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. FAW - Volkswagen Automobile Co. Ltd launched the Honk for China campaign.
[ترجمه گوگل]فاو - شرکت خودروسازی فولکس واگن کمپین Honk for China را راه اندازی کرد
[ترجمه ترگمان]شرکت FAW - فولکس واگن Co, شرکت خودروسازی honk را برای مبارزه با چین راه اندازی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. If you're going to sneeze and honk all night, we'll never get any sleep.
[ترجمه گوگل]اگر قرار باشد تمام شب عطسه و بوق بزنی، ما هرگز نخواهیم خوابید
[ترجمه ترگمان]اگر قرار باشد تمام شب عطسه کنی و بوق بزنی هیچ وقت خواب نخواهیم دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Don't honk! It's a silent zone!
[ترجمه دانشاموز کانون زبان] بوق نزن اینجا ساکته
|
[ترجمه گوگل]بوق نزن! این منطقه ساکت است!
[ترجمه ترگمان]! بوق نزن اینجا یک منطقه ساکت است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Why is a Harvard teaching future leader to honk like geese?
[ترجمه ترجمه] چونکه نمیدونم
|
[ترجمه گوگل]چرا یک هاروارد به رهبر آینده یاد می دهد که مانند غازها بوق بزند؟
[ترجمه ترگمان]چرا یک رهبر آینده نگر در دانشگاه هاروارد به honk مانند غاز تبدیل شده است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The honk of geese can be heard.
[ترجمه به تو چه] صدای غاز ها شنیده خواهد شد
|
[ترجمه گوگل]صدای بوق غازها به گوش می رسد
[ترجمه ترگمان] صدای غازها میتونه شنیده بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In the distance troops of red colobus gave honk calls, and crowned monkeys made their throaty booms.
[ترجمه نخست نام] ترجمه صحیح جمله بالا
|
[ترجمه گوگل]در دوردست، نیروهای کلوبوس قرمز صداهای بوق زدند، و میمون‌های تاج‌دار گلوی خود را بلند کردند
[ترجمه ترگمان]در فاصله دور، سربازان سرخی به honk تماس گرفتند و میمون های crowned به سرعت از هم جدا شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

صدای خوک یا گراز (اسم)
honk

انگلیسی به انگلیسی

• sound of a car horn; call of a goose
cause the horn of a car to sound, beep the horn of a car
if you honk the horn of a vehicle or if the vehicle's horn honks, it produces a short loud sound.

پیشنهاد کاربران

🧸 کلماتی کاربردی برای توصیف صدای حیوانات مختلف: 📢
❗️نکته: بعضی صداها در حیوانات مختلف مشترک است. . .
✅ سگ: bark / woof 🐶
✅ سگ ( در حین عصبانیت ) : growl 🐶
✅ توله سگ: yap 🐶
...
[مشاهده متن کامل]

✅ بز یا گوسفند: bleat 🐏
✅ پرنده یا میمون: chatter 🐧 🐒
✅ قورباغه: croak / ribbit 🐸
✅ مار: hiss 🐍
✅ گرگ یا سگ: howl / growl / bay 🐺
✅ گربه: meow / purr 🐈
✅ گاو: moo / low 🐄
✅ خوک: oink / grunt 🐖
✅ فیل: trumpet 🐘
✅ پرنده: chirp / tweet / twitter / sing 🕊
✅ اسب ( شیهه ) : neigh / whinny / nicker 🐎
✅ زنبور: buzz 🐝
✅ مرغ: cluck / cackle 🐔
✅ خروس: cock - a - doodle - doo / crow 🐓
✅ غاز: honk / quack 🪿
✅ اردک: quack 🦆
✅ موش: squeak 🐀
✅ عقاب: screech / scream 🦅
✅ جغد: hoot / screech 🦉
✅ خفاش: screech 🦇
✅ شیر، خرس، ببر: roar 🦁 🐅 🐻
✅ کلاغ: caw 🐦‍⬛️
✅ خر، گورخر، الاغ: bray 🦓
✅ شتر: grunt 🐪
✅ جیرجیرک: chirp / creak 🦗
✅ دلفین: click 🐬
✅ بوقلمون: gobble 🦃
✅ زرافه: bleat 🦒
✅ صدای هر جوجه پرنده: cheep 🐥
✅ شغال: howl
✅ کفتار: laugh / scream
✅ صدای هر حیوانِ نر بزرگ: bellow 🐋
✅ صدای هر حیوانی که از روی خشم باشه: snarl 😾
✅ صدای کشیدن هوا داخل بینی: sniff 😪
✅ صدای بیرون دادن هوا از داخل بینی: snort 😤

( اتومبیل ) بوق زدن
صدای غاز وحشی یا بوق ماشین وامثال ان
? ( What sounds do you dislike? ( Why
My biggest pet peeve ( something that annoys you ) is the sound of 🎵honking horns🎵. They drive me absolutely mad! I find this noise almost unbearable ( impossible to put up with ) , mostly because of it’s loud, abrupt ( unexpected ) sound which instantly disturbs my peace. Furthermore, it’s usually the sound of a frustrated or angry driver, which makes it even more unpleasant
...
[مشاهده متن کامل]

فشار دادن بوق ماشین: Honk horn
( horn : بوق )
یه معنیش هم میشه
فشردن
در دست فشار دادن
مخصوصا فشار دادن سینه خانم ها
مترادف squeeze
He was almost out of the room, when honk!
چیزی نمونده بود که از اتاق بره بیرون که غازه سروصدا کرد.
اینجا هانک به معنی صدایه که غازوحشی از خودش درمیاره.
صدای غاز
Sound the horn of a car
بوق زدن
صدای گراز و خوک هم میش
بوقیدن.
بوقبوقیدن.
بوق ( زدن ) ؛ استفراغ کردن
# He gave us a honk on his horn as he drove off
# Please don't honk your horn near the hospital
# He honked up all over the floor
صدای بوق
Sound the horn of a car
صدای شیپور یا بوق
Honk means a sound of car. And Horn means an antlers or شیپور
صدای خوک یا گراز
بوق زدن
بوق یا صدای خوک
بوق بوق کردن
دستم موقع رفتن بوق زد.

sound the horn of a carصدای بوق ماشین

sound the horn of a car/بوق زدن
صدای بوق
sound the horn of a car
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢١)

بپرس