host name

جمله های نمونه

1. The hostname on one router must match the username the other router has configured.
[ترجمه گوگل]نام میزبان در یک روتر باید با نام کاربری که روتر دیگر پیکربندی کرده است مطابقت داشته باشد
[ترجمه ترگمان]نام میزبان روی یک روتر باید با نام کاربری دیگری که مسیریاب دیگر پیکربندی شده است مطابقت داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A string with the machine's fully qualified hostname.
[ترجمه گوگل]رشته ای با نام میزبان کاملاً واجد شرایط دستگاه
[ترجمه ترگمان]یک رشته با نام میزبان کاملا واجد شرایط
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Add the configuring of network settings, hostname, and domain settings—and it quickly becomes very labor intensive.
[ترجمه گوگل]پیکربندی تنظیمات شبکه، نام میزبان و تنظیمات دامنه را اضافه کنید - و به سرعت بسیار کار بر می شود
[ترجمه ترگمان]اضافه کردن پیکربندی تنظیمات شبکه، نام میزبان و تنظیمات دامنه - و این کار به سرعت بسیار زیاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. is the subject/CN the Netbios hostname or the fully qualified domain name of the LDAP server?
[ترجمه گوگل]آیا موضوع/CN نام میزبان Netbios است یا نام دامنه کاملاً واجد شرایط سرور LDAP؟
[ترجمه ترگمان]نام میزبان Netbios یا نام دامنه واجد شرایط کارگزار LDAP چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. As UdpClientDim hostname As StringDim port As Integerinstance.
[ترجمه گوگل]به عنوان نام میزبان UdpClientDim به عنوان پورت StringDim به عنوان Integerinstance
[ترجمه ترگمان]نام میزبان UdpClientDim به عنوان درگاه StringDim به عنوان Integerinstance
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Instead of continuously using pwd and hostname, you can achieve the same effect by manipulating the prompt variable to reflect the current working directory and hostname.
[ترجمه گوگل]به جای استفاده مداوم از pwd و hostname، می‌توانید با دستکاری متغیر prompt برای منعکس کردن دایرکتوری کاری فعلی و نام میزبان، به همان اثر برسید
[ترجمه ترگمان]شما به جای استفاده مداوم از دستور pwd و نام میزبان می توانید با دستکاری کردن متغیر سریع برای منعکس کردن شاخه کاری فعلی و نام میزبان به یک اثر مشابه دست یابید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. If a machine's hostname is the equivalent of a city block, the port number is an individual street address.
[ترجمه گوگل]اگر نام میزبان ماشینی معادل بلوک شهر باشد، شماره پورت یک آدرس خیابان فردی است
[ترجمه ترگمان]اگر نام میزبان ماشین معادل یک بلوک شهر باشد، شماره درگاه آدرس خیابان انفرادی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. PowerNetConfig in Win 2000 system changes hostname, IP, Gateway, Subnet Mask and Proxy Server
[ترجمه گوگل]PowerNetConfig در سیستم Win 2000 نام میزبان، IP، دروازه، ماسک زیر شبکه و سرور پروکسی را تغییر می دهد
[ترجمه ترگمان]PowerNetConfig در سیستم برنده ۲۰۰۰ نام میزبان، IP، دروازه، Subnet ماسک و Server پیشکار را تغییر می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. If the hostname appears to correct, run nslookup.
[ترجمه گوگل]اگر به نظر می رسد نام میزبان درست است، nslookup را اجرا کنید
[ترجمه ترگمان]اگر نام میزبان درست به نظر می رسد، nslookup اجرا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Sendmail needed to be able to resolve the hostname, and this server was outside of my DNS.
[ترجمه گوگل]Sendmail باید بتواند نام میزبان را حل کند و این سرور خارج از DNS من بود
[ترجمه ترگمان]Sendmail باید قادر به حل نام میزبان باشند و این کارگزار خارج از DNS بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Hostname is the fully qualified domain name (for example, www. mydomain. com) of the computer on which WebSphere Application Server is running.
[ترجمه گوگل]Hostname نام دامنه کاملاً واجد شرایط (به عنوان مثال www mydomain com) رایانه ای است که WebSphere Application Server روی آن اجرا می شود
[ترجمه ترگمان]نام میزبان: نام دامنه کامل واجد شرایط (برای مثال، www mydomain com)از کامپیوتر که سرور برنامه کاربردی اجرا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Returns the remote hostname and port number for the packet most recently received by this socket.
[ترجمه گوگل]نام میزبان راه دور و شماره پورت بسته ای که اخیراً توسط این سوکت دریافت شده است را برمی گرداند
[ترجمه ترگمان]عودت نام میزبان و شماره درگاه برای بسته ای که اخیرا توسط این سوکت پذیرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In the following example, we are going check the integrity of the /usr/bin/hostname command, which is a system command and its entry is already in the TSD.
[ترجمه گوگل]در مثال زیر، یکپارچگی دستور /usr/bin/hostname را بررسی می کنیم که یک دستور سیستمی است و ورودی آن از قبل در TSD است
[ترجمه ترگمان]در مثال زیر، ما در حال بررسی یکپارچگی دستور \/ \/ bin \/ میزبان هستیم، که یک فرمان سیستم است و ورودی آن در حال حاضر در the است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It's a good idea to start by visiting each computer in the LAN and jotting down the hostname and IP address for future reference.
[ترجمه گوگل]ایده خوبی است که با بازدید از هر کامپیوتر در LAN و یادداشت نام میزبان و آدرس IP برای مراجعات بعدی شروع کنید
[ترجمه ترگمان]این ایده خوبی است که با بازدید از هر کامپیوتر در LAN شروع کنید و نام میزبان و نشانی IP برای مراجعات بعدی تنظیم کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[کامپیوتر] نام میزبان .

انگلیسی به انگلیسی

• (computers, internet) unique name that identifies a computer on a network
unique name assigned to each computer on a network (computers)

پیشنهاد کاربران

بپرس