indecently


بطور ناشایسته، ازروی بی شرمی

جمله های نمونه

1. He was charged with indecently assaulting five women.
[ترجمه گوگل]او متهم به تجاوز به پنج زن بود
[ترجمه ترگمان]او متهم به حمله وقیحانه به پنج زن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He was found guilty of indecently assaulting a student.
[ترجمه گوگل]او به اتهام تعرض غیرقانونی به یک دانش آموز مجرم شناخته شد
[ترجمه ترگمان] اون بخاطر حمله به یه دانش آموز گناهکار شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She was deemed to be indecently dressed.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که او لباس نامناسبی دارد
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که بسیار کثیف و کثیف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Smith admitted indecently exposing himself on Wimbledon Common.
[ترجمه گوگل]اسمیت اعتراف کرد که به طرز ناشایستی خود را در ویمبلدون کامن افشا کرده است
[ترجمه ترگمان]Smith در علنی کردن خود در ویمبلدون، اعتراف کرد که بطور ناشایستی در ویمبلدون قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Albert Ninham, 7 admitted indecently assaulting two boys aged 12 and 11 in November last year.
[ترجمه گوگل]آلبرت نینهام 7 ساله اعتراف کرد که در نوامبر سال گذشته به دو پسر 12 و 11 ساله تجاوز کرده است
[ترجمه ترگمان]آلبرت Ninham ۷ ساله تایید کرد که این دو پسر در ۱۲ و ۱۱ نوامبر سال گذشته به طور غیرقانونی حمله کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The young man was found not guilty of indecently assaulting the 16-year-old schoolgirl by the jury after a three-hour retirement.
[ترجمه گوگل]این مرد جوان پس از سه ساعت بازنشستگی از سوی هیئت منصفه در مورد تعرض ناشایست به دختر مدرسه ای 16 ساله بی گناه شناخته شد
[ترجمه ترگمان]این مرد جوان به خاطر حمله به دختر مدرسه ای ۱۶ ساله توسط هیات منصفه پس از سه ساعت بازنشستگی مجرم شناخته نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Eight of the paratroopers were found guilty of indecently assaulting the woman soldier.
[ترجمه گوگل]هشت تن از چتربازان به جرم تجاوز به زن سرباز مجرم شناخته شدند
[ترجمه ترگمان]هشت تا از the در مورد حمله به سرباز زن گناهکار شناخته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. She was dragged into a garden and indecently assaulted - but saved when her attacker panicked after hearing voices from nearby shops.
[ترجمه گوگل]او را به داخل باغ کشاندند و به طرز ناشایست مورد تعرض قرار گرفتند - اما زمانی که مهاجم او پس از شنیدن صداهایی از مغازه های اطراف وحشت کرد، نجات پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]او به یک باغ کشیده شد و به صورت فوق العاده مورد حمله قرار گرفت - اما وقتی مهاجم پس از شنیدن صدای فروشگاه های مجاور دست پاچه شد، نجات یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. For instance Lin Jiaxiang (maritime bureau secretary) act indecently towards female child wait.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، لین جیاکسیانگ (منشی دفتر دریایی) نسبت به انتظار کودک زن رفتار ناشایستانه ای دارد
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال لین Jiaxiang (منشی اداره دریایی)با توجه به انتظار کودکان ماده، بطور ناشایستی عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He would often very impudently and indecently laugh at his companion for his serious behaviour.
[ترجمه گوگل]او اغلب بسیار گستاخانه و ناشایست به همراه خود به خاطر رفتار جدی اش می خندید
[ترجمه ترگمان]اغلب با گستاخی و وقیحانه او را به خاطر رفتار جدی خود به خنده می انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. She was rather indecently dressed.
[ترجمه گوگل]او نسبتاً نامناسب لباس پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]او بیش از اندازه لباس پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Ian Beckett, the deputy chief constable of Surrey, has been cleared of indecently assaulting two female colleagues.
[ترجمه گوگل]ایان بکت، معاون پلیس ساری، از تجاوز ناشایست به دو همکار زن تبرئه شد
[ترجمه ترگمان]ایان بکت، معاون رئیس سوری، از این موضوع به خاطر تجاوز به دو نفر از همکارای زن پاک شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Bishop Peter Ball went into retirement after being cautioned by police for indecently assaulting a trainee monk.
[ترجمه گوگل]اسقف پیتر بال پس از اخطار پلیس به دلیل تعرض ناشایست به یک راهب کارآموز بازنشسته شد
[ترجمه ترگمان]اسقف پیتر بال پس از اینکه توسط پلیس برای حمله وقیحانه به یک راهب آموزش داده شد، به بازنشستگی رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. But, it was said, he took him to his flat and indecently assaulted him while two other men looked on.
[ترجمه گوگل]اما گفته شد که او را به آپارتمان خود برد و در حالی که دو مرد دیگر به او نگاه می کردند، به طرز ناشایستی به او تعرض کرد
[ترجمه ترگمان]اما گفته شد که او را به آپارتمانش برد و در حالی که دو مرد دیگر نگاهش می کردند به او حمله کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• obscenely; immodestly; offensively; improperly; unfairly

پیشنهاد کاربران

بپرس