it's not as if

پیشنهاد کاربران

انگار نه انگار که. . . . . نیست
این عبارت معمولا در واکنش به یک خبر یا پدیده غیر منتظره بکار می رود. در فارسی "اخه" ترجمه می شود و جمله بعد از خودش رو منفی می کند. برای مثال:
I'm surprised they've invited me to their wedding—it's not as if I know them well ترجمه می شود "از اینکه ان ها منو به عروسیشون دعوت کردند، تعجب کردم اخه خوب نمیشناسمشون"
...
[مشاهده متن کامل]

بپرس