jewel

/ˈdʒuːəl//ˈdʒuːəl/

معنی: گوهر، زیور، سنگ گرانبها، جواهر، مرصع کردن، با گوهر اراستن
معانی دیگر: (گردنبند یا انگشتر یا دستبند دارای سنگ های بهادار یا طلا و نقره و غیره) جواهر، پیرایه، (انسان یا چیز) پرارزش، عزیز و خوب، جواهر نشان کردن، گوهر آذین کردن، (ساعت) سنگ، سنگ گرانبها (gem هم می گویند)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a cut and polished gemstone, or an ornament made with gems and other costly material.
مترادف: bijou, gem, gemstone, stone
مشابه: rock, sparkler

(2) تعریف: any valuable or treasured object or person.
مترادف: gem, pearl, treasure
مشابه: favorite, keeper, pride, pride and joy, valuable

(3) تعریف: a small hard bearing used in watches and other such devices and often made from a gem.
مشابه: bearing
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: jewels, jeweling, jeweled
مشتقات: jewellike (adj.)
(1) تعریف: to decorate with a jewel or jewels.
مترادف: bejewel, gem
مشابه: ornament

(2) تعریف: to place a jewel or jewels in.
مترادف: bejewel
مشابه: gem

جمله های نمونه

1. a jewel thief
جواهر دزد

2. the jewel was lost without any trace
جواهر بدون هیچ اثری ناپدید شد.

3. this jewel is an extravagance you cannot afford
این جواهر تجملی است که تو استطاعت آن را نداری

4. a precious jewel
گوهر گرانبها

5. a rich jewel
گوهر گرانبها

6. a royal jewel
گوهر خسروانی

7. this painting is the brightest jewel of london museums
این نقاشی درخشان ترین گوهر موزه های لندن است.

8. Walk down Castle Street and admire our little jewel of a cathedral.
[ترجمه گوگل]در خیابان قلعه قدم بزنید و جواهر کوچک کلیسای جامع ما را تحسین کنید
[ترجمه ترگمان]از خیابان \"کستل\" پیاده شو و جواهر کوچیک کلیسای جامع ما رو تحسین کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Health is a jewel [treasure].
[ترجمه گوگل]سلامتی یک جواهر [گنج] است
[ترجمه ترگمان]سلامتی یک جواهر است [ گنج ]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He spent important money on a small jewel for his wife.
[ترجمه گوگل]او پول مهمی را برای یک جواهر کوچک برای همسرش خرج کرد
[ترجمه ترگمان]پول مهم را در یک جواهر کوچک برای همسرش صرف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Walk down Castle Street, admire our little jewel of a cathedral, then wonder at the castle.
[ترجمه گوگل]در خیابان قلعه قدم بزنید، جواهر کوچک کلیسای جامع ما را تحسین کنید، سپس در قلعه شگفت زده شوید
[ترجمه ترگمان]از خیابان کستل برو پایین، از جواهر کوچیک ما تمجید کن، بعد به قلعه فکر کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The police would never have caught the jewel robbers if the prisoner had not grassed on them and told them where they were hiding.
[ترجمه گوگل]پلیس هرگز سارقان جواهرات را دستگیر نمی کرد اگر زندانی روی آنها چمن نمی زد و به آنها نمی گفت کجا پنهان شده اند
[ترجمه ترگمان]اگر متهم به آن ها grassed نکرده بود و به آن ها گفته بود که کجا قایم شده اند، پلیس هرگز آن دزد را دستگیر نمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Innsbruck's crown jewel is the old town centre.
[ترجمه گوگل]جواهر تاج اینسبروک مرکز شهر قدیمی است
[ترجمه ترگمان]گوهر تاج Innsbruck مرکز شهر قدیمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The envelope was tucked away in her jewel box.
[ترجمه گوگل]پاکت را در جعبه جواهراتش گذاشته بودند
[ترجمه ترگمان]پاکت نامه را در جعبه جواهراتش پنهان کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. As the jewel was in the rough state, he had no idea what size it would be when cut.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که جواهر در حالت خشن بود، او نمی دانست که هنگام برش چه اندازه ای خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]همان طور که جواهر در آن وضع دشوار بود، نمی دانست چه اندازه به اندازه کافی بزرگ خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. He's always saying his wife is a real jewel.
[ترجمه گوگل]او همیشه می گوید همسرش یک جواهر واقعی است
[ترجمه ترگمان]همیشه می گوید که زنش یک جواهر واقعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. This painting is the jewel of my collection.
[ترجمه گوگل]این نقاشی جواهر مجموعه من است
[ترجمه ترگمان]این نقاشی جواهر کلکسیون منه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

گوهر (اسم)
nature, essence, jewel, gem

زیور (اسم)
ornament, jewel, jollity, finery

سنگ گرانبها (اسم)
jewel, gem

جواهر (اسم)
ouch, bijou, jewel, gem, treasure

مرصع کردن (فعل)
jewel, gem, enchase, stud, set with jewels

با گوهر اراستن (فعل)
ouch, jewel

انگلیسی به انگلیسی

• gem, gemstone, precious stone; ornament set with precious stones; valuable possession; highly esteemed person
set with precious stones, decorate with jewels; adorn with jewelry
a jewel is a precious stone used to decorate valuable things that you wear, such as rings or necklaces.
if you describe an achievement or thing as the jewel in someone's crown, you mean that that achievement or thing is the one they are most proud of.

پیشنهاد کاربران

ریشه پارسی معرب گوهر
کلمه “jewellery” به معنی جواهر از زبان پارسی به معنی �گوهر� است و بعد به اروپا وارد شد و “jewel” مشتق شده است که انگلیسی شده واژه “jouel” در زبان فرانسوی باستان و فراتر از آن کلمه لاتین “jocale” به معنی اسباب بازی است. در زبان انگلیسی بریتانیایی، انگلیسی زلاند نویی، انگلیسی ایرلندی، انگلیسی استرالیایی و انگلیسی آفریقای جنوبی به صورت “jewellery” نوشته می شود. در حالی که در انگلیسی آمریکایی به صورت “jewelry” است. در انگلیسی کانادایی هر دو کلمه استفاده می شود. گرچه شکل کلمه به صورت “jewelry” دو برابر استفاده می شود.
...
[مشاهده متن کامل]

Yes they're my jewels!
بله! اونا جواهرات من هستن!!
جواهر پ. ن: حواستون به تلفظش باشه
جواهر
( برای رنگ ) رنگ های جواهری، رنگ سنگ های قیمتی
جواهر واژه ای عربی که مورد استفاده در فارسی است و jewel وام گرفته شده از این واژه است!
معنی: گوهر، گرانبها، ارزشمند، با ارزش، اکسیر، کیمیا و. . .

بپرس