john doe

/ˈdʒɑːnˈdoʊ//dʒɒndəʊ/

رجوع شود به: doe

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the name used in legal proceedings to indicate a fictitious or unknown man.

جمله های نمونه

1. John does a good job at everything that he turns his hand to.
[ترجمه گوگل]جان در هر کاری که دستش را به سمت آن می چرخاند به خوبی کار می کند
[ترجمه ترگمان]جان به هر کاری که دستش را برمی گرداند کار خوبی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. John does tend to exaggerate slightly.
[ترجمه گوگل]جان تمایل دارد کمی اغراق کند
[ترجمه ترگمان]جان دوست دارد کمی مبالغه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Sometimes I look after the kids and sometimes John does - it all balances out.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات من از بچه ها مراقبت می کنم و گاهی اوقات جان - همه چیز متعادل می شود
[ترجمه ترگمان]گاهی اوقات من به دنبال بچه ها هستم و گاهی اوقات جان اینکار را می کند - تمام این کارها تعادل خود را از دست می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. So much for proving the existence of John Doe No.
[ترجمه گوگل]برای اثبات وجود جان دو نو
[ترجمه ترگمان]خیلی ممنون که وجود جان دو رو ثابت کردی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. John doe was appointed postmaster vice Richard Roe retired.
[ترجمه گوگل]جان دو به عنوان معاون پست منصوب شد، ریچارد رو بازنشسته شد
[ترجمه ترگمان]جان doe به عنوان معاون رئیس پست ریاست ریچارد رو منصوب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Couple joggers found john doe on their morning run.
[ترجمه گوگل]زوج دونده جان دو را در دویدن صبحگاهی خود پیدا کردند
[ترجمه ترگمان]زوجی که joggers جان دو صبح رو پیدا کردن فرار کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. John Doe was appointed postmaster vice Richard Roe retired.
[ترجمه گوگل]جان دو به عنوان معاون پست منصوب شد، ریچارد رو بازنشسته شد
[ترجمه ترگمان]جان دو ناشناس معاون رئیس \"ریچارد رو\" بازنشسته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The car alarm went off as John Doe was trying to steal the car.
[ترجمه گوگل]دزدگیر ماشین زمانی که جان دو در تلاش بود ماشین را بدزدد به صدا درآمد
[ترجمه ترگمان]دزدگیر ماشین به محض اینکه \"جان دو\" می خواست ماشین رو بدزده زنگ زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. One student in particular, however, John Doe.
[ترجمه گوگل]با این حال، به ویژه یکی از دانش آموزان، جان دو
[ترجمه ترگمان]با این حال، یک دانش آموز به خصوص، جان دو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Primary: Jane Doe, Mother, 2 parts; John Doe, Brother, 1 part.
[ترجمه گوگل]اولیه: جین دو، مادر، 2 قسمت جان دو، برادر، 1 قسمت
[ترجمه ترگمان]اصلی: جین دو، مادر، ۲ عضو، جان دو، برادر، ۱ بخش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It is but a twin, a perfect John Doe Jr. but still a junior.
[ترجمه گوگل]این فقط یک دوقلو است، یک جان دو جونیور کامل اما هنوز یک جوان است
[ترجمه ترگمان]این فقط یه دوقلو هست، یه جان دو کوچولو اما هنوز هم دانشجوی سال سوم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Just a very handsome John Doe and humor, the two hit it off, with the affair.
[ترجمه گوگل]فقط یک جان دو بسیار خوش تیپ و شوخ طبعی، این دو با این رابطه برخورد کردند
[ترجمه ترگمان]دو نفر که با این قضیه برخورد کرده بودند، جان دو نفر مرد بسیار خوش قیافه و جذاب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The alarm went out for a John Doe who stole the diamonds from the store.
[ترجمه گوگل]زنگ خطر برای جان دویی که الماس ها را از فروشگاه دزدیده بود به صدا درآمد
[ترجمه ترگمان]آژیر برای کسی که الماس را از مغازه دزدیده بود بیرون رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. E . g . Who is that John Doe standing next to the billionaire?
[ترجمه گوگل]E g آن جان دو کیست که در کنار میلیاردر ایستاده است؟
[ترجمه ترگمان] ای ج اون \"جان دو\" کیه که کنار یه بلیونر قرار داره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• anonymous person, person whose identity is not known

پیشنهاد کاربران

مشار الیه
John Doe ( male ) and Jane Doe ( female ) are multiple - use placeholder names that are used when the true name of a person is unknown or is being intentionally concealed
ناشناس، مجهول، حتی تعمدا هویت را مخفی کردن. برای زن عبارت Jane Doe استفاده می شود.
...
[مشاهده متن کامل]

فلانی، فلان شخص در زبان فارسی اصطلاحی است برای اشاره به شخصی که قرار نیست نامش برده شود یا اینکه مهم نیست نامش آورده شود. به عنوان مثال می گویند فلان شخص این موضوع را مطرح کرد. اگر نفر دومی با همین شرایط مورد اشاره قرار گیرد این بار، بَهْمانی یا بهمان شخص نامیده می شود یا هر کس می خواهد بگوید فلان یا بهمان.
در زبان انگلیسی جان دو ( به انگلیسی: John Doe ) یا جان رو ( به انگلیسی: John Roe ) برای مردان و جین دو ( به انگلیسی: Jane Doe ) و جین رو ( به انگلیسی: Jane Roe ) برای زنان، نامی است که در دادگاه های رسمی و روزنامه ها برای اشاره به اشخاصی که قرار نیست نامشان منتشر گردد، مورد استفاده قرار می گیرد. کاربرد این نام در کشور آمریکا و کانادا می باشد. در بریتانیا، نیوزیلند و استرالیا از نام Joe Bloggs و در هند Ashok Kumar استفاده می شود.
در زبان عربی و حتی زبان فارسی از اسامی زید و عمرو استفاده می گردد.

منابع• https://en.wikipedia.org/wiki/John_Doe
مجهول الهویه ی مرد. ( وقتی اسم فرد مشخص نباشد از کلمه ی جان دو برای مرد و جِین دو برای زنِ مجهول الهویه استفاده می شود. خصوصا در کالبد شکافی و امور جنایی ) رجوع شود به Jane doe
فلانی

بپرس