junk bond


(بازرگانی ـ عامیانه ـ اوراق قرضه ی پربهره ولی کم اعتبار) اوراق قرضه ی قمارآمیز

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a low-rated, high-yield corporate bond, often issued to finance the takeover of a company.

جمله های نمونه

1. The co-defendants are charged with selling worthless junk bonds to thousands of unsuspecting depositors.
[ترجمه گوگل]متهمان متهم به فروش اوراق قرضه بی ارزش به هزاران سپرده گذار بی خبر هستند
[ترجمه ترگمان]متهمان با فروش اوراق قرضه بی ارزش بی ارزش به هزاران نفر از سپرده گذاران ناآگاه متهم شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The truth is that junk bonds were misnamed, and therefore misunderstood.
[ترجمه گوگل]حقیقت این است که اوراق قرضه ناخواسته به اشتباه نامگذاری شده است، و بنابراین سوء تفاهم شده است
[ترجمه ترگمان]حقیقت این است که پیوندهای بی ارزش به غلط misnamed شده و در نتیجه سو تعبیر نشده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The institutional investors that charged into junk bonds in the 1980s have now headed off at a gallop in the opposite direction.
[ترجمه گوگل]سرمایه گذاران نهادی که در دهه 1980 به اوراق قرضه ناخواسته پرداختند، اکنون در جهت مخالف حرکت کرده اند
[ترجمه ترگمان]سرمایه گذاران نهادی که به پیوندهای بی ارزش در دهه ۱۹۸۰ متهم شدند در حال حاضر به سرعت در جهت مخالف حرکت کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. In 198our two-man junk bond department spoke at a Salomon Brothers seminar for several hundred savings and loan managers.
[ترجمه گوگل]در سال 198، بخش اوراق قرضه دو نفره ما در سمینار برادران سالومون برای صدها مدیر پس‌انداز و وام سخنرانی کرد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۸ اداره اوراق قرضه دو نفره ما در سمیناری بنام سالومون برادرز ۹ برای چند صد صندوق پس انداز و وام صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A lot of people got burned buying junk bonds.
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردم با خرید اوراق قرضه ناخواسته سوختند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم به خاطر خرید اوراق قرضه بی ارزش به آتش کشیده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. At the time fallen angels were the only junk bonds around.
[ترجمه گوگل]در آن زمان فرشتگان سقوط کرده تنها پیوندهای آشغال اطراف بودند
[ترجمه ترگمان]در آن زمان، فرشتگان تنها the بودند که دور هم جمع می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The yield on junk bonds did not compensate for their risks, for two related reasons.
[ترجمه گوگل]بازده اوراق قرضه ناخواسته به دو دلیل مرتبط، خطرات آنها را جبران نکرد
[ترجمه ترگمان]بازده اوراق junk به دلیل دو دلیل مرتبط با ریسک آن ها جبران نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Junk bonds were used to finance leveraged buyouts and takeovers, with the aim of extracting value from existing bondholders and shareholders.
[ترجمه گوگل]اوراق قرضه ناخواسته برای تامین مالی خریدها و خریدهای اهرمی با هدف استخراج ارزش از دارندگان اوراق قرضه و سهامداران موجود استفاده شد
[ترجمه ترگمان]از اوراق قرضه آشغال برای تامین مالی buyouts و تصاحب takeovers بهره گرفته شد و هدف از آن استخراج ارزش از سهامداران و سهامداران فعلی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Anyone can buy be-cause anyone can borrow using junk bonds.
[ترجمه گوگل]هر کسی می تواند خرید کند، زیرا هر کسی می تواند با استفاده از اوراق قرضه ناخواسته وام بگیرد
[ترجمه ترگمان]هر کسی می تواند خرید کند، چون هر کسی می تواند با استفاده از اوراق قرضه بنجل وام بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Demand for junk bonds has been strong because investors continue to pour cash into corporate bond funds.
[ترجمه گوگل]تقاضا برای اوراق قرضه ناخواسته قوی بوده است زیرا سرمایه گذاران همچنان به سرمایه گذاری نقدی در صندوق های اوراق قرضه شرکتی ادامه می دهند
[ترجمه ترگمان]تقاضا برای اوراق قرضه بی ارزش بسیار بالا بوده است، زیرا سرمایه گذاران همچنان پول نقد را به سرمایه اوراق قرضه شرکت می ریزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Yield spreads of junk bonds over Treasuries have narrowed a touch, though they remain wide.
[ترجمه گوگل]اسپرد بازده اوراق قرضه ناخواسته بر روی اوراق خزانه داری کاهش یافته است، هرچند که همچنان گسترده است
[ترجمه ترگمان]وقتی که آن ها گشاد می مانند، این دامنه از پیوندهای بی ارزش موجود بر روی اسناد خزانه داری، یک تماس را محدود کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. By then junk bonds were 25 percent of the corporate bond market.
[ترجمه گوگل]در آن زمان اوراق قرضه ناخواسته 25 درصد از بازار اوراق قرضه شرکتی را تشکیل می داد
[ترجمه ترگمان]تا آن زمان، اوراق قرضه بنجل، ۲۵ درصد از بازار اوراق قرضه شرکت را تشکیل می دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Spreads between corporate junk bonds and Treasury bonds have risen to their widest since the recession of 1990-9
[ترجمه گوگل]اسپرد بین اوراق قرضه ناخواسته شرکتی و اوراق قرضه خزانه داری به بیشترین میزان خود از زمان رکود 1990-1990 افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]رابطه بین اوراق قرضه شرکت های سهامی و اوراق قرضه خزانه داری به عریض ترین آن ها از زمان رکود اقتصادی ۱۹۹۰ - ۹ افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The interest rates on junk bonds are higher because they are considered more likely to default.
[ترجمه گوگل]نرخ بهره اوراق قرضه ناخواسته بالاتر است زیرا احتمال نکول آنها بیشتر است
[ترجمه ترگمان]نرخ های بهره بر روی اوراق قرضه بنجل بیشتر است زیرا به احتمال زیاد به طور پیش فرض در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• a junk bond is a security that may earn a very high rate of interest, although there is also quite a high risk of losing money.

پیشنهاد کاربران

قرضه پرماحصل
به قرضه های پایین تر از درجه سرمایه گذاری، که از BB ، رتبه پایین تری دارند قرضه پرماحصل یا قرضه بنجل junk bond گویند زیرا بازدهی بالای آنها ناشی از اعتبار اندک آنهاست.
اوراق قرضه باطله / ناخواسته
اوراق قرضه بنجل

بپرس