laurel

/ˈlɔːrəl//ˈlɒrəl/

معنی: برگ بو، درخت غار، با برگ بویا برگ غار اراستن
معانی دیگر: شاخ و برگ این گیاه (به ویژه به صورت حلقه یا تاج که یونانیان به برندگان و قهرمانان و بزرگان ادب و هنر می دادند)، (جمع) افتخار، سرفرازی، ناموری، نیک نامی، (قدیمی) بزرگداشت کردن، افتخار دادن، قرین افتخار و سر بلندی کردن، تاج افتخار بر سر کسی گذاشتن، (گیاه شناسی) غار، دهمست (انواع گیاهان جنس laurus که همیشه سبز بوده و برگ های براق و خوشبو دارند به ویژه the poets laurel یا laurus nobilis)، (جمع) پیروزی، فتح، (گیاه شناسی) وابسته به دهمستان یا غاران (تیره ی lauraceae و راسته ی laurales که دو لپه ای هستند)، مقام ملک الشعرایی دادن به، برگ غار که نشان افتخاربوده است

بررسی کلمه

اسم ( noun )
عبارات: rest on one's laurels
(1) تعریف: any of various evergreen trees or shrubs of the Mediterranean area, now cultivated in America, that have large, shiny, aromatic leaves and bear yellow flowers.
مترادف: evergreen
مشابه: mountain laurel, rhododendron

(2) تعریف: any of several similar or related trees or shrubs, such as the mountain laurel.
مشابه: evergreen, mountain laurel, rhododendron

(3) تعریف: (pl.) honor or distinction (from the crown of laurel leaves awarded in ancient Greece to athletes and military heroes).
مترادف: commendations, distinction, glory, honors, kudos
مشابه: acclaim, awards, celebrity, citations, fame, laudation, popularity, prestige, renown, tributes

جمله های نمونه

1. a sprig of laurel
یک شاخه برگ بو

2. today, he added one more laurel to the list of his achievements
او امروز افتخار دیگری بر فهرست افتخارات خود افزود.

3. He had to pose wearing a laurel wreath.
[ترجمه گوگل]او باید با تاج گل گل ژست می گرفت
[ترجمه ترگمان]او مجبور بود گل laurel را به تن کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The display was wreathed in/with laurel.
[ترجمه گوگل]نمایشگر در/با لورل اکلیل شده بود
[ترجمه ترگمان]صفحه نمایش پر از برگ غار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Stan Laurel was born at number Argyll Street.
[ترجمه گوگل]استن لورل در شماره خیابان آرگیل به دنیا آمد
[ترجمه ترگمان]استن لارل \"تو خیابون\" Argyll \"متولد شد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He was wearing a Roman kilt and laurel wreath.
[ترجمه گوگل]او یک کت و گل رومی و تاج گل لور به سر داشت
[ترجمه ترگمان]او با یک دامن اسکاتلندی و تاجی از برگ غار پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Its huge columns were wreathed with laurel and magnolia.
[ترجمه گوگل]ستون های عظیم آن با گل لور و ماگنولیا پوشیده شده بود
[ترجمه ترگمان]ستون های عظیم آن از درخت غار و ماگنولیا پر شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Stan Laurel appeared in many comedies with his co-star Oliver Hardy.
[ترجمه گوگل]استن لورل در کمدی های زیادی به همراه همبازی اش الیور هاردی ظاهر شد
[ترجمه ترگمان]استن Laurel در کمدی زیادی با اولیور هاردی بازی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The endearing bathos and crassness of Laurel found an admirable foil in the elephantine smugness of his rotund partner.
[ترجمه گوگل]حمام دوست‌داشتنی و بی‌رحمی لورل یک فویل تحسین‌برانگیز را در خودپسندی فیلی شریک زندگی‌اش پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]این عزیز و لوس و گران بها، برگ برنده قابل تحسینی در نخوت و نخوت همراه او پیدا کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Ivy, foxglove, columbine, morning glory, holly, laurel . . . suddenly they all have a sinister aspect.
[ترجمه گوگل]پیچک، دستکش روباهی، کلمبین، شکوه صبحگاهی، هالی، لورل ناگهان همه آنها جنبه شومی دارند
[ترجمه ترگمان]آوی، گل انگشتانه، گل و افتخار صبح، \"هالی\"، \"لارل\"، \"لارل\"، \"لارل\"، همه شون یه جنبه شیطانی دارن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I can see it now: In toga and laurel wreath, Big Al will give the thumbs up or thumbs down.
[ترجمه گوگل]اکنون می توانم آن را ببینم: در تاج گل توگا و لورل، بیگ آل انگشت شست را بالا یا پایین می دهد
[ترجمه ترگمان]اکنون می توانم آن را ببینم: در جبه و تاجی از درخت برگ، بزرگ آل انگشت شست و یا شست را پایین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The Laurel and Hardy set piece was the ordinary situation from which sprang a coiling spiral of disaster.
[ترجمه گوگل]قطعه لورل و هاردی موقعیت معمولی بود که از آن یک فاجعه درهم پیچید
[ترجمه ترگمان]در این میان، لورل و هاردی حالت عادی خود را از دست داده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. For example, the small flowers borne by laurel bushes look like little black crosses, and therefore remarkably like cross-stitch.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، گل های کوچکی که بوته های لور را حمل می کنند، شبیه به صلیب های کوچک سیاه و سفید هستند، و بنابراین به طور قابل توجهی شبیه به دوخت متقاطع هستند
[ترجمه ترگمان]برای مثال، گل های ریز که از بوته لورل ساخته شده بودند، مثل صلیب ها و صلیب های کوچکی به نظر می رسیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Our suave heroes were transformed into Laurel and Hardy: suburban life speeded up into some manic, coronary inducing rush hour.
[ترجمه گوگل]قهرمانان دلپذیر ما به لورل و هاردی تبدیل شدند: زندگی در حومه شهر به ساعت شلوغی شیدایی و عروق کرونر تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]قهرمانان دلپذیر ما به Laurel و هاردی تبدیل شدند: زندگی حومه شهر به سرعت به سرعت تبدیل به یک ساعت شلوغی manic می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The sight of Bobbie Fieldfare, in toga and laurel wreath as one of the assassins, had been too much.
[ترجمه گوگل]دیدن بابی فیلدفر، در تاج گل و تاج گل به عنوان یکی از قاتلان، بیش از حد بود
[ترجمه ترگمان]با دیدن بابی fieldfare، با ردای toga و laurel که یکی از the بود، خیلی زیاد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

برگ بو (اسم)
laurel

درخت غار (اسم)
laurel

با برگ بو یا برگ غار اراستن (فعل)
laurel

انگلیسی به انگلیسی

• bay tree, small evergreen tree with glossy green leaves; wreath of bay leaves used as a symbol of victory or distinction
adorn with laurels; honor publicly, praise
a laurel is a small evergreen tree. it has shiny leaves that have a pleasant smell and are used in cooking as a flavouring.
if you say that someone is resting on their laurels, you mean that they feel satisfied with what they have already achieved and are not making any more effort.

پیشنهاد کاربران

دستاورد
Sit on one's laurels :راضی شدن به موفقیتهای گذشته و تلاش نکردن برای دستاوردهای جدید .
to be satisfied with past success and do nothing to achieve further success.
Laurel : لُرُل
Lauren : لُرِن لارِن ولی بیشتر سمت اُ گفته میشه لُرِن
افتخار
پیروزی
دستاورد
موفقیت
سرافرازی

بپرس