loggerhead

/ˈlɑːɡərˌhed//ˈlɑːɡərˌhed/

معنی: احمق، لاک پشت دریایی، نوعی اردک دریایی، انواع مرغان مگسخوار، نوعی افت پنبه، گیاهان جنس قنطوریون، کله خشک
معانی دیگر: (میله ای که سر آن قلمبه است و آن را داغ کرده در آبگونه و غیره فرو می کنند تا گرم شود) آب داغ کن، قیر داغ کن، (جانور شناسی) لاک پشت سرگنده (انواع لاک پشت های دریایی جنس caretta از تیره ی loggerhead turtle - cheloniidae هم می گویند)، (محلی) آدم احمق، گول، بی خرد، خویله، گیاهان جنس قنطوریون centaurea

بررسی کلمه

اسم ( noun )
مشتقات: loggerheaded (adj.)
عبارات: at loggerheads
(1) تعریف: any of various very large sea turtles with large beaked heads, esp. a carnivorous sea turtle of the southern and western Atlantic.

(2) تعریف: (informal) a stupid or dimwitted person.
مشابه: dullard, dunce

جمله های نمونه

1. Management and staff are at loggerheads over the plan.
[ترجمه گوگل]مدیریت و کارکنان بر سر این طرح با هم اختلاف دارند
[ترجمه ترگمان]مدیریت و کارکنان بر سر این برنامه با هم مخالف هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The Chancellor is at loggerheads with the Prime Minister over public spending.
[ترجمه گوگل]صدراعظم با نخست وزیر بر سر هزینه های عمومی اختلاف دارد
[ترجمه ترگمان]صدراعظم با نخست وزیر در مورد هزینه های عمومی مخالف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He is at loggerheads with many of his own party over the issue of taxation.
[ترجمه گوگل]او با بسیاری از اعضای حزب خود بر سر موضوع مالیات اختلاف دارد
[ترجمه ترگمان]او با بسیاری از حزب خود در مورد مساله مالیات مخالف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. France was left isolated and at loggerheads with other EU member countries over its refusal to fall into line with demands to cut state borrowing.
[ترجمه گوگل]فرانسه منزوی شد و با دیگر کشورهای عضو اتحادیه اروپا به دلیل امتناع از همسویی با درخواست‌های کاهش استقراض دولتی، درگیر شد
[ترجمه ترگمان]فرانسه منزوی شد و با دیگر کشورهای عضو اتحادیه اروپا بر سر امتناع خود از سقوط به صف برای کاهش بدهی های دولت مخالفت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Look here, you two, you're always at loggerheads. Mend it or end it.
[ترجمه گوگل]اینجا را نگاه کنید، شما دو نفر، همیشه با هم اختلاف دارید اصلاحش کن یا تمومش کن
[ترجمه ترگمان]اینجا را نگاه کنید، شما دو نفر، همیشه در یک مبارزه با هم هستید درستش کنم یا درستش کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He and his wife are always at loggerheads.
[ترجمه گوگل]او و همسرش همیشه با هم اختلاف دارند
[ترجمه ترگمان]او و همسرش همیشه در یک مبارزه با هم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The students are at loggerheads with the college over the price of food in the canteen.
[ترجمه گوگل]دانشجویان بر سر قیمت غذا در غذاخوری با کالج اختلاف دارند
[ترجمه ترگمان]دانشجویان با کالج بر سر قیمت غذا در رستوران در تضاد هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The two governments are still at loggerheads over the island.
[ترجمه گوگل]دو دولت هنوز بر سر این جزیره با هم اختلاف دارند
[ترجمه ترگمان]دو دولت هنوز در حال مخالفت با این جزیره هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. When kings were at loggerheads with their clergy, which was not their usual relationship, morality constituted the most dramatic battleground.
[ترجمه گوگل]زمانی که پادشاهان با روحانیون خود درگیری داشتند، که رابطه معمول آنها نبود، اخلاق دراماتیک ترین میدان جنگ را تشکیل می داد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که پادشاهان با روحانیان خود در مخالفت بودند، که رابطه معمول آن ها نبود، اصول اخلاقی most میدان نبرد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. They've been at loggerheads with the Government over a ten million pound capping row.
[ترجمه گوگل]آنها بیش از ده میلیون پوند با دولت اختلاف داشتند
[ترجمه ترگمان]آن ها با دولت بیش از ده میلیون پوند پوشش پوششی مخالفت کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I think Himmler and Speer are at loggerheads.
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم هیملر و اسپیر با هم اختلاف دارند
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم Himmler و Speer با هم مخالف هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The pair have been at loggerheads over which of them was more worthy of the player of the century accolade.
[ترجمه گوگل]این زوج بر سر این که کدام یک از آنها شایسته دریافت جایزه بازیکن قرن بود اختلاف داشتند
[ترجمه ترگمان]این دو در مخالفت با این مساله بوده اند که کدام یک از آن ها بیش از هر یک از این دو امتیاز را کسب کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The president has been at such loggerheads with the GOP-controlled Congress that not a lot has been accomplished.
[ترجمه گوگل]رئیس‌جمهور چنان با کنگره تحت کنترل جمهوری‌خواهان اختلاف داشته است که دستاوردهای زیادی حاصل نشده است
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور با کنگره تحت کنترل حزب GOP در مخالفت بوده است که بسیاری از آن ها موفق به انجام این کار نشده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Pundits are also at loggerheads about the crisis.
[ترجمه گوگل]کارشناسان نیز در مورد بحران اختلاف دارند
[ترجمه ترگمان]Pundits در مورد این بحران با هم مخالف هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

احمق (اسم)
fool, natural, bug, dolt, sucker, goosey, hick, sot, goosy, simpleton, schnook, gosling, tomfool, loggerhead, loony, luny, noodle, mooncalf, nincompoop, ninny, sawney

لاک پشت دریایی (اسم)
loggerhead

نوعی اردک دریایی (اسم)
loggerhead

انواع مرغان مگس خوار (اسم)
loggerhead

نوعی افت پنبه (اسم)
loggerhead

گیاهان جنس قنطوریون (اسم)
loggerhead

کله خشک (اسم)
woodenhead, numskull, loggerhead

انگلیسی به انگلیسی

• stupid person, idiot; large marine turtle found in warm ocean waters

پیشنهاد کاربران

Those at loggerheads
طرفین اختلاف - دعوا
جنگ و دعوا
Be at loggerhead:زد و خورد

بپرس