long island

/ˈlɔːŋˈaɪlənd//ˈlɒŋˈaɪlənd/

لانگ آیلند (جزیره ای که بخشی از محله های نیویورک در آن قرار دارد)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: an island in southeastern New York State that includes two of the boroughs of New York City.

جمله های نمونه

1. Rick Lazio, 4 a moderate from Long Island who is largely unknown statewide but carries little obvious baggage.
[ترجمه گوگل]ریک لاتزیو، 4 ساله، یک میانه‌رو اهل لانگ‌آیلند که تا حد زیادی در سراسر ایالت ناشناخته است، اما چمدان‌های آشکار کمی با خود حمل می‌کند
[ترجمه ترگمان]ریک Lazio ۴، یک متوسط از لانگ آ یلند است که تا حد زیادی در سطح ایالت ناشناخته است اما چمدان کاملا مشخصی را حمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Amy Fisher, dubbed the Long Island Lolita, was described as a wild animal by the judge.
[ترجمه گوگل]امی فیشر، ملقب به لانگ آیلند لولیتا، توسط قاضی به عنوان یک حیوان وحشی توصیف شد
[ترجمه ترگمان]امی فیشر که لقب \"لانگ آیلند\" را به نام \"لانگ آیلند\" داده بود، توسط قاضی به عنوان یک حیوان وحشی توصیف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I remember the summer in Long Island, the light coming through the venetian blinds, the bathtub.
[ترجمه گوگل]تابستان لانگ آیلند را به یاد می‌آورم، نوری که از پرده‌های ونیز، وان حمام می‌آمد
[ترجمه ترگمان]تابستان را در لانگ آ یلند به یاد می آورم، نور از پنجره کرکره پنجره بیرون می آید، وان حمام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Dubofsky, as the third-largest commercial broker on Long Island in terms of employees.
[ترجمه گوگل]دوبوفسکی به عنوان سومین کارگزار تجاری بزرگ در لانگ آیلند از نظر تعداد کارمندان
[ترجمه ترگمان]Dubofsky، به عنوان دومین دلال تجاری بزرگ در جزیره لانگ از نظر کارمندان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Y., a Long Island University math professor, pointed out that saving is often not so simple.
[ترجمه گوگل]Y, استاد ریاضی دانشگاه لانگ آیلند، خاطرنشان کرد که صرفه جویی در اغلب موارد چندان ساده نیست
[ترجمه ترگمان]Y, استاد ریاضی دانشگاه لانگ آیلند، خاطر نشان ساخت که نجات اغلب بسیار ساده نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. How you hate being shipped off to Long Island for weeks on end during the summer.
[ترجمه گوگل]چقدر از اینکه در تابستان هفته ها به لانگ آیلند حمل می شوید متنفرید
[ترجمه ترگمان]چگونه ممکن است برای هفته ها در تابستان به لانگ آیلند انتقال داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Mayle, who now divides his time between Long Island and Provence, earns chuckles with his gentle social satire.
[ترجمه گوگل]مایل که اکنون زمان خود را بین لانگ آیلند و پروونس تقسیم می‌کند، با طنز اجتماعی ملایم خود باعث خنده می‌شود
[ترجمه ترگمان]Mayle که اکنون وقت خود را میان لانگ آ یلند و پرووانس تقسیم می کند با satire اجتماعی خود می خندد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He's a newly minted law school graduate from Long Island.
[ترجمه گوگل]او تازه فارغ التحصیل رشته حقوق از لانگ آیلند است
[ترجمه ترگمان]او یک فارغ التحصیل جدید قانون است که از لانگ آیلند فارغ التحصیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I knew her on Long Island when she was a girl. Very lovely child.
[ترجمه گوگل]وقتی دختر بود او را در لانگ آیلند می شناختم بچه خیلی دوست داشتنی
[ترجمه ترگمان]من اونو تو جزیره \"لانگ آیلند\" می شناختم وقتی که دختره بود چه بچه خوبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Winds across eastern Long Island were so strong that an entire movie theater was lifted off the ground and thrown two miles out to sea — with the matinee crowd and projectionist still inside.
[ترجمه گوگل]بادهای سراسر لانگ آیلند شرقی آنقدر شدید بود که کل سالن سینما از روی زمین بلند شد و دو مایلی به دریا پرتاب شد - در حالی که جمعیت حاضر در جلسه و برنامه‌ریزان هنوز در داخل بودند
[ترجمه ترگمان]از آن سوی لانگ آ یلند به قدری قوی بودند که یک نمایش کامل سینما از زمین بلند شد و دو مایل دیگر به طرف دریا رفت - با جمعیت matinee و projectionist هنوز داخل آن بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It belonged to my roommate, Tom Campbell Huntington, Long Island.
[ترجمه گوگل]متعلق به هم اتاقی من، تام کمبل هانتینگتون، لانگ آیلند بود
[ترجمه ترگمان]، اون متعلق به هم اتاقی من بود \" تام \"کمبل\"، \" لانگ آیلند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I've taken some nice photographs out on Long Island asserted Mr. Mckee.
[ترجمه گوگل]آقای مک کی ادعا کرد که من چند عکس خوب در لانگ آیلند گرفته ام
[ترجمه ترگمان]اقای Mckee گفت: من چند تا عکس قشنگ روی لانگ ایلند گرفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. A town of southeast Connecticut on Long Island Sound. Settled c. 165 it is a residential community. Population, 1 930.
[ترجمه گوگل]شهری در جنوب شرقی کانکتیکات در لانگ آیلند ساوند مستقر ج 165 یک جامعه مسکونی است جمعیت، 1930
[ترجمه ترگمان]شهری از جنوب شرقی Connecticut در لانگ آ یلند جا به جا شد ۱۶۵ آن یک جامعه مسکونی است جمعیت، ۱ ۹۳۰ درجه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Noguchi Museum in Long Island City, New York is itself a work of art.
[ترجمه گوگل]موزه نوگوچی در شهر لانگ آیلند، نیویورک، خود یک اثر هنری است
[ترجمه ترگمان]موزه Noguchi در لانگ آیلند نیویورک یک اثر هنری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. She often dallies with the thought of going to live on the Long Island.
[ترجمه گوگل]او اغلب با فکر رفتن در لانگ آیلند زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]اغلب با فکر زندگی در لانگ آ یلند زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• island belonging to the state of new york (usa)

پیشنهاد کاربران

بپرس