[ترجمه گوگل] پدر مهربانش دست او را گرفته بود [ترجمه ترگمان] پدر مهربان او دست او را گرفت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
- His bride gave him a loving smile.
[ترجمه h] عروس لبخند محبت آمیزی به او زد
|
[ترجمه وحیده جوان] عروسی لبخند عاشقانه ای به او زد
|
[ترجمه گوگل] عروسش لبخند محبت آمیزی به او تحویل داد [ترجمه ترگمان] عروس لبخند دوستانه ای به او زد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
جمله های نمونه
1. a loving act
عمل محبت آمیز
2. a loving caress
نوازش عاشقانه
3. the memory of my mother's loving face
خاطره ی چهره ی پر مهر مادرم
4. Man's best possession is a loving wife.
[ترجمه وحیده جوان] بهترین دارایی یک مرد داشتن همسری دوست داشتنی است
|
[ترجمه گوگل]بهترین دارایی مرد یک همسر مهربان است [ترجمه ترگمان]بهترین دوست پسر داشتن یک همسر دوست داشتنی است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We cease loving ourselves if no one loves us.
[ترجمه گوگل]اگر کسی ما را دوست نداشته باشد از دوست داشتن خود دست می کشیم [ترجمه ترگمان]اگر کسی ما را دوست نداشته باشد، دیگر دوست نخواهیم داشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The children are very tactile with warm, loving natures.
[ترجمه گوگل]بچه ها با طبیعت گرم و دوست داشتنی بسیار لامسه هستند [ترجمه ترگمان]بچه ها از طبایع گرم و دوست داشتنی برخوردارند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Jim was a most loving husband and father.
[ترجمه گوگل]جیم عاشق ترین شوهر و پدر بود [ترجمه ترگمان]جیم زن و شوهر خیلی دوست و دوست داشتنی بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. If equal affection cannot be, let the more loving be me.
[ترجمه گوگل]اگر محبت مساوی نمی تواند باشد، بگذار من عاشق تر باشم [ترجمه ترگمان]اگر عشق و عاطفه وجود داشته باشد، بگذار بیشتر دوست داشتن من باشد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Loving him is like driving a new Maserati down a dead end street.
[ترجمه گوگل]دوست داشتن او مانند رانندگی با یک مازراتی جدید در یک خیابان بن بست است [ترجمه ترگمان]دوست داشتن اون مثل رانندگی یه \"Maserati\" یه خیابون بن بست [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Warm thoughts of love and regards to our loving teachers.
[ترجمه گوگل]افکار گرم عشق و احترام به معلمان مهربانمان [ترجمه ترگمان]فکر گرم عشق و توجه به معلم های دوست داشتنی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A letter contains bitterness,taking away yearning and leaving loving thoughts behind. Another letter is another expectation,and my love for you will never change in the following years.
[ترجمه گوگل]یک نامه حاوی تلخی است، اشتیاق را از بین می برد و افکار عاشقانه را پشت سر می گذارد نامه دیگر انتظار دیگری است و عشق من به تو در سالهای بعد هرگز تغییر نخواهد کرد [ترجمه ترگمان]نامه تلخی دارد، yearning را از خود دور می کند و افکار عاشقانه را پشت سر می گذارد نامه دیگر انتظار دیگری است، و عشق من به شما در سال های بعد هرگز تغییر نخواهد کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She chose the present with loving care.
[ترجمه گوگل]او امروز را با دقتی عاشقانه انتخاب کرد [ترجمه ترگمان]هدیه را با مراقبت های عاشقانه انتخاب کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Loving you is price of solitude.
[ترجمه گوگل]دوست داشتنت بهای تنهایی است [ترجمه ترگمان]دوست داشتن تو به تنهایی ارزش تنهائی دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I can't stop myself from loving you.
[ترجمه گوگل]من نمی توانم جلوی خودم را بگیرم که تو را دوست نداشته باشم [ترجمه ترگمان]نمی توانم خودم را از دوست داشتن تو متوقف کنم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
• passionate; affectionate, caring someone who is loving feels or shows love to other people. loving actions are done with great enjoyment and care. see also love.
پیشنهاد کاربران
مقایسه loving و lovely: هر دو صفت هستند اما loving کسیه که به دیگران مخصوصا نزدیکان خودش محبت داره و به اونا عشق میورزه ولی lovely کسیه که خوشگل و دوست داشتنیه. برای اینکه یادتون بمونه loving ها در حال love دادن هستند و lovely ها در حال love گرفتن هست.