minnesota

/ˌmɪnɪˈsoʊtə//ˌmɪnɪˈsəʊtə/

ایالت مینه سوتا (مرکز: سینت پال - 217736 کیلومتر مربع - مخفف آن: mn یا minn)

جمله های نمونه

1. The Minnesota Vikings signed Herschel Walker from the Dallas Cowboys.
[ترجمه گوگل]وایکینگ های مینه سوتا هرشل واکر را از دالاس کابوی ها به خدمت گرفتند
[ترجمه ترگمان]وایکینگ ها مینه سوتا Herschel واکر را از تیم دالاس Cowboys امضا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The efforts of early missionaries to proselyte Minnesota Indians were largely unproductive.
[ترجمه گوگل]تلاش‌های مبلغان اولیه برای تبلیغ از سرخپوستان مینه‌سوتا تا حد زیادی بی‌ثمر بود
[ترجمه ترگمان]تلاش های مبلغان اولیه برای proselyte پوستان در مینه سوتا عمدتا بی ثمر بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Senior SoftKey executives were in Minnesota Tuesday, but unavailable for comment.
[ترجمه گوگل]مدیران ارشد SoftKey سه شنبه در مینه سوتا بودند، اما برای اظهار نظر در دسترس نیستند
[ترجمه ترگمان]مدیران ارشد SoftKey سه شنبه در مینه سوتا بودند، اما برای اظهار نظر در دسترس نبودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Sure enough, it turned out they were from Minnesota, heading south to try and stay ahead of the cold.
[ترجمه گوگل]مطمئناً، معلوم شد که آنها اهل مینه‌سوتا بودند و به سمت جنوب می‌رفتند تا سعی کنند جلوی سرما را بگیرند
[ترجمه ترگمان]مطمئن بودم که آن ها از مینه سوتا رفتند که به سمت جنوب بروند و در مقابل سرما بایستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He was a senior at the University of Minnesota, she was a freshman.
[ترجمه گوگل]او دانشجوی ارشد دانشگاه مینه سوتا بود، او دانشجوی سال اول بود
[ترجمه ترگمان]، اون سال آخر دانشگاه \"مینه سوتا\" بود اون دانشجوی سال اول بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The Minnesota index did slightly better than the broader market.
[ترجمه گوگل]شاخص مینه سوتا کمی بهتر از بازار گسترده تر عمل کرد
[ترجمه ترگمان]شاخص مینه سوتا اندکی بهتر از بازار وسیع تر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. More important, its results gave the Minnesota change leaders the confidence to push forward.
[ترجمه گوگل]مهمتر از آن، نتایج آن به رهبران تغییر مینه سوتا اعتماد به نفس برای پیشبرد را داد
[ترجمه ترگمان]مهم تر از آن، نتایج آن به رهبران تغییر مینسوتا داد که اعتماد به جلو رفتن را به رهبران تغییر دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. They kept pace with Minnesota on two Cole Ford field goals in the second half.
[ترجمه گوگل]آنها با دو گل کول فورد در نیمه دوم با مینه سوتا همگام شدند
[ترجمه ترگمان]آن ها در نیمه دوم در دو گل تیم \"کول\" در ایالت مینسوتا قدم زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It would put Minnesota at a clear disadvantage against other states.
[ترجمه گوگل]این امر مینه سوتا را در مقابل سایر ایالت ها در یک نقطه ضعف آشکار قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]این ایالت می تواند در مقابل سایر کشورها از زیان آشکاری برخوردار باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The Minnesota Experience District 4 developed its choice system incrementally.
[ترجمه گوگل]منطقه 4 تجربه مینه سوتا سیستم انتخاب خود را به صورت تدریجی توسعه داد
[ترجمه ترگمان]منطقه تجربه مینه سوتا ۴ سیستم انتخابی خود را به طور افزایشی توسعه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Minnesota, the land of rational government, is one of the only places that has created a true regional government.
[ترجمه گوگل]مینه سوتا، سرزمین حکومت منطقی، یکی از تنها مکان هایی است که یک دولت منطقه ای واقعی ایجاد کرده است
[ترجمه ترگمان]مینه سوتا، سرزمین دولت منطقی، یکی از معدود مکان هایی است که دولت منطقه ای واقعی را ایجاد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. A pregnant police chief from a small Minnesota town tracks the murderers, having no idea the trail will lead to kidnappers.
[ترجمه گوگل]یک رئیس پلیس باردار از یک شهر کوچک مینه‌سوتا قاتلان را ردیابی می‌کند، اما نمی‌داند که ردیابی به آدم ربایان منجر می‌شود
[ترجمه ترگمان]یک رئیس پلیس باردار از یک شهر کوچک مینه سوتا، قاتلان را ردیابی می کند و نمی داند که این رد به آدم ربایان منجر خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The Nuggets won in a struggle at Minnesota.
[ترجمه گوگل]ناگتس در مبارزه ای در مینه سوتا پیروز شد
[ترجمه ترگمان]The در یک نبرد در مینه سوتا پیروز شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Minnesota bill, a political compromise, is only a pilot program.
[ترجمه گوگل]لایحه مینه سوتا، یک مصالحه سیاسی، تنها یک برنامه آزمایشی است
[ترجمه ترگمان]لایحه مینه سوتا، سازش سیاسی، تنها یک برنامه آزمایشی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. We arrive at night in some places like Minnesota, wake up in morning and suddenly whole world is white.
[ترجمه گوگل]ما شب به جاهایی مانند مینه سوتا می رسیم، صبح از خواب بیدار می شویم و ناگهان تمام دنیا سفید می شود
[ترجمه ترگمان]ما شب ها در بعضی جاها مثل مینه سوتا می رسیم، صبح بیدار می شویم و ناگهان تمام دنیا سفید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• state in the north central usa

پیشنهاد کاربران

بپرس