mas

/ˈmɑːz//mɑːz/

مخفف: مذکر، نرین
mas _
پسوند: جشن، عید [martinmas]

بررسی کلمه

پسوند ( suffix )
• : تعریف: celebration, feast, or festival.

- Christmas.
[ترجمه Agatha] Christ به معنای حضرت مسیح و mas یه معنای جشن یا عید و Christmas کریسمس به معنی جشن حضرت مسیح
|
[ترجمه گوگل] کریسمس
[ترجمه ترگمان] کریسمس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. My brother has an MA in linguistics.
[ترجمه گوگل]برادرم فوق لیسانس زبان شناسی دارد
[ترجمه ترگمان]برادرم یک دکترای زبان شناسی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. As my old ma used to say, you can't spend what you ain't got.
[ترجمه گوگل]همانطور که مادر پیر من می گفت، شما نمی توانید چیزی را که ندارید خرج کنید
[ترجمه ترگمان]همان طور که مادرم همیشه می گفت، شما نمی توانید آنچه را که ندارید صرف کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. 'I want my ma,' sobbed the little girl.
[ترجمه گوگل]دخترک هق هق گفت: "من مادرم را می خواهم "
[ترجمه ترگمان]دخترک هق هق کنان گفت: من مادرم را می خواهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He did an MA in graphic design at Manchester.
[ترجمه گوگل]او کارشناسی ارشد طراحی گرافیک را در منچستر گذراند
[ترجمه ترگمان]او کارشناسی ارشد خود را در طراحی گرافیک در منچستر انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Ma and I crocheted new quilts.
[ترجمه گوگل]من و مامان لحاف های جدید قلاب بافی کردیم
[ترجمه ترگمان]من و مامان لحاف جدید رو باز کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Ask your Ma if you can stay the night.
[ترجمه گوگل]از مادرت بپرس که آیا می توانی شب بمانی؟
[ترجمه ترگمان]از مامانت بپرس میتونی شب بمونی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Ma Johnson always used to bake the best cookies.
[ترجمه گوگل]ما جانسون همیشه بهترین کوکی ها را می پخت
[ترجمه ترگمان]مادر جانسون همیشه برای پختن بهترین شیرینی ها به کار می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. She then went on to university where she got a BA and then an MA.
[ترجمه گوگل]سپس به دانشگاه رفت و در آنجا مدرک لیسانس و سپس فوق لیسانس گرفت
[ترجمه ترگمان]سپس به دانشگاه رفت و در آنجا لیسانس و فوق لیسانس گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Ma stacked the cups and piled the plates.
[ترجمه گوگل]ما فنجان ها را روی هم چید و بشقاب ها را روی هم گذاشت
[ترجمه ترگمان]مادر فنجان ها را جمع کرد و بشقاب ها را روی هم کپه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He has an MA in linguistics.
[ترجمه گوگل]او فوق لیسانس زبان شناسی دارد
[ترجمه ترگمان]یک MA در زبان شناسی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I'm going now, ma.
[ترجمه گوگل]من الان میرم مامان
[ترجمه ترگمان]حالا می روم، مامان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Ma threw that out. She said it smelled.
[ترجمه گوگل]ما آن را بیرون انداخت گفت بو میده
[ترجمه ترگمان]مادر این موضوع را کنار گذاشت گفت بو میده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He always does what his ma tells him to.
[ترجمه گوگل]او همیشه کاری را انجام می دهد که مادرش به او می گوید
[ترجمه ترگمان]او همیشه آنچه را که مادرش به او می گوید انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Ma was still at work when I got back.
[ترجمه گوگل]وقتی برگشتم مامان هنوز سر کار بود
[ترجمه ترگمان]وقتی برگشتم مادر سر کار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

کلمات اختصاری

عبارت کامل: Multi Agent Systems
موضوع: کامپیوتر
سامانه های چند عامله MAS روش های نوینی برای حل مسایل محاسباتی و پیاده سازی پروژه های نرم افزاری رایانه ای ارائه می دهند. از آنجا که در این گونه سامانه ها مجموعه ای متشکّل از چندین عامل سیستم را به وجود می آورد، دست یابی و نیل به اهدافی امکان پذیر می گردد که به وسیله سیستم های تک عامله میسّر نیست.

تخصصی

[صنایع غذایی] نگهداری در اتمسفر اصلاح شده

انگلیسی به انگلیسی

• tendency of certain men to answer a question even when they don't know the answer

پیشنهاد کاربران

معنی عمیق این کلمه به برنامه ریزی جنگ و استراتژیک بر میگردم

بپرس