minimum wage

/ˈmɪnəməmˈweɪdʒ//ˈmɪnɪməmweɪdʒ/

مزد کمینه، حداقل دستمزد، حداقل دستمزد رجوع شود به: living wage

جمله های نمونه

1. Raising the minimum wage would ratchet up real incomes in general.
[ترجمه گوگل]افزایش حداقل دستمزد به طور کلی درآمد واقعی را افزایش می دهد
[ترجمه ترگمان]افزایش حداقل دستمزدها، درآمد واقعی را به طور کلی افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The president has proposed a hike in the minimum wage.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور پیشنهاد افزایش حداقل دستمزد را داده است
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور پیشنهاد افزایش حداقل حقوق را داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The minimum wage was set at £ 20 an hour.
[ترجمه گوگل]حداقل دستمزد ساعتی 20 پوند تعیین شد
[ترجمه ترگمان]حداقل دست مزد ۲۰ پوند در ساعت تعیین شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Politically, raising the minimum wage is good for the Democrats.
[ترجمه گوگل]از نظر سیاسی، افزایش حداقل دستمزد برای دموکرات ها خوب است
[ترجمه ترگمان]از لحاظ سیاسی، افزایش حداقل دست مزد برای دموکرات ها خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The minimum wage is designed to help people in low-pay service industries.
[ترجمه گوگل]حداقل دستمزد برای کمک به افراد در صنایع خدماتی با دستمزد کم طراحی شده است
[ترجمه ترگمان]حداقل دست مزد برای کمک به افراد در صنایع خدماتی کم درآمد طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Congress has legislated a new minimum wage for workers.
[ترجمه گوگل]کنگره حداقل دستمزد جدید را برای کارگران وضع کرده است
[ترجمه ترگمان]کنگره حداقل حقوق کارگران را قانونی کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The union scored a triumph in negotiating a minimum wage within the industry.
[ترجمه گوگل]اتحادیه در مذاکره بر سر حداقل دستمزد در صنعت به پیروزی دست یافت
[ترجمه ترگمان]این اتحادیه یک پیروزی در مذاکره با حداقل حقوق در این صنعت را به ثمر رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Their calculations were based on a notional minimum wage.
[ترجمه گوگل]محاسبات آنها بر اساس حداقل دستمزد فرضی بود
[ترجمه ترگمان]محاسبات آن ها براساس حداقل دست مزد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. These people deserve to make more than the minimum wage.
[ترجمه گوگل]این افراد مستحق دریافت بیش از حداقل دستمزد هستند
[ترجمه ترگمان]این افراد سزاوار بیش از حداقل دست مزد هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. This may end efforts to set a minimum wage well above the poverty line.
[ترجمه گوگل]این ممکن است به تلاش ها برای تعیین حداقل دستمزد بسیار بالاتر از خط فقر پایان دهد
[ترجمه ترگمان]این ممکن است به تلاش ها برای تنظیم حداقل حقوق بالاتر از خط فقر پایان دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. State minimum wage increase opponents contend that it unfairly disadvantages small businesses and has an adverse competitive impact on many labor-intensive industries.
[ترجمه گوگل]مخالفان افزایش حداقل دستمزد دولتی ادعا می کنند که این افزایش به طور غیرمنصفانه به ضرر کسب و کارهای کوچک است و تأثیر رقابتی نامطلوبی بر بسیاری از صنایع بر نیروی کار دارد
[ترجمه ترگمان]حداقل حقوق مخالف دولت بر این باور است که این حزب به طور ناعادلانه به تجارت های کوچک ضرر می رساند و تاثیر رقابتی زیان آوری بر بسیاری از صنایع متمرکز کار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Nowhere in the world has a minimum wage not caused higher unemployment.
[ترجمه گوگل]در هیچ کجای دنیا حداقل دستمزد باعث افزایش بیکاری نشده است
[ترجمه ترگمان]در هیچ کجای دنیا حداقل دستمزدها باعث بیکاری بیشتر نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The local shop paid Mino the legal minimum wage, but worked him twice the legal number of hours.
[ترجمه گوگل]مغازه محلی حداقل دستمزد قانونی به مینو می داد، اما دو برابر ساعت قانونی به او کار می کرد
[ترجمه ترگمان]این مغازه محلی حداقل دست مزد حقوقی را به حداقل رساند، اما دو بار در ساعات قانونی به کار پرداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Employers and business groups contend that a higher minimum wage would saddle them with higher labor costs.
[ترجمه گوگل]کارفرمایان و گروه‌های تجاری معتقدند که حداقل دستمزد بالاتر آنها را با هزینه‌های نیروی کار بالاتر مواجه می‌کند
[ترجمه ترگمان]کارفرمایان و گروه های تجاری ادعا می کنند که حداقل دست مزد بالاتر، آن ها را با هزینه های نیروی کاری بالاتر می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Raising the minimum wage would ratchet up real incomes where disparities are at their worst and need is most clustered.
[ترجمه گوگل]افزایش حداقل دستمزد درآمدهای واقعی را در جایی که نابرابری در بدترین حالت خود قرار دارد و نیازها بیشتر خوشه‌ای است، افزایش می‌دهد
[ترجمه ترگمان]افزایش حداقل دست مزد باعث افزایش درآمد واقعی می شود که در آن تفاوت ها در بدترین حالت خود هستند و نیاز به خوشه بندی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• lowest wage or salary that the law will allow

پیشنهاد کاربران

حداقل حقوق
حقوق وزارت کاری
حداقل دستمزد، دستمزد اداره کاری
کف دستمزد
کمترین دستمزد

بپرس