money doesn't grow on trees


پول روی درخت سبز نمی شود

پیشنهاد کاربران

idiom / saying
said to warn someone to be careful how much money they spend, because there is only a limited amount
اصطلاح، ضرب المثل/ پول علف خرس نیست
"Mum, I'd like a new bike"
"I'll have to think about it - money doesn't grow on trees, you know!"
منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/money-doesn-t-grow-on-trees
یه اصطلاحه. یعنی پول خیلی ارزشمنده و آسان به دست نمیاد و نباید بیهوده خرج بشه.
پول نروید بر درخت. تا نبری رنجٍِ سخت
Origin
With enough water and sunshine, a tree will grow strong roots to further sustain its growth, taking nutrients from the soil and needing no more help from a human to continue living. When a tree has matured, it will start to produce fruit, which can be gathered and enjoyed for free. Therefore, for very little personal effort, humans can enjoy the continuous offerings of fruit from a tree. On the other hand, money is not nearly as easy to obtain. You can’t just walk up to a tree and gather cash from it like you would fruit – money requires considerable effort to earn, and some people, especially children, may not always understand that.
...
[مشاهده متن کامل]

This idiom became widely used more than 100 years ago, emerging in writings near the end of the 1800s. For example, the Statesville Landmark newspaper from 1891, reads “Money doesn’t grow on trees here yet. ”

پول آسان به دست نمی آید.
پول که علف خرس نیست
پول علف خرس نیست
معادل با این ضرب المثل های فارسی است:
۱ - نابرده رنج، گنج میسر نمی شود.
۲ - بهشت را به بها می دهند، نه به بهانه.

معادل فارسی:پول علف خرس نیست

بپرس