nagasaki

/ˌnɑːɡaˈsɑːki//ˌnɑːɡaˈsɑːki/

شهر ناکازاکی (در جزیره ی کیوشو- ژاپن)

جمله های نمونه

1. Fat Man was loosed on Nagasaki on August
[ترجمه گوگل]مرد چاق در ماه اوت در ناکازاکی از دست رفت
[ترجمه ترگمان]یک مرد چاق در ماه آگوست بر روی ناگازاکی باز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. B is Nagasaki, what job to produce again during World War II?
[ترجمه گوگل]B ناکازاکی است، در طول جنگ جهانی دوم دوباره چه شغلی تولید کنیم؟
[ترجمه ترگمان]ناگازاکی است، چه کاری است که در طول جنگ جهانی دوم دوباره تولید شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Hiroshima Mayor Tadatoshi Akiba and Nagasaki Mayor Tomihisa Taue told a press conference they will establish a joint committee to work on a proposal based on world peace.
[ترجمه گوگل]تاداتوشی آکیبا، شهردار هیروشیما و تومیهیسا تائو، شهردار ناکازاکی، در یک کنفرانس مطبوعاتی گفتند که کمیته مشترکی برای کار بر روی پیشنهادی مبتنی بر صلح جهانی ایجاد خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]Tadatoshi Akiba، شهردار هیروشیما و Tomihisa Taue شهردار Nagasaki به یک کنفرانس مطبوعاتی گفتند که آن ها یک کمیته مشترک برای کار بر روی یک طرح پیشنهادی براساس صلح جهانی ایجاد خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. They brought in prefab units from Nagasaki, and slapped them together here.
[ترجمه گوگل]آنها واحدهای پیش ساخته را از ناکازاکی آوردند و آنها را در اینجا با هم سیلی زدند
[ترجمه ترگمان]آن ها واحدهای prefab را از ناگازاکی می آوردند و در اینجا به آن ها سیلی می زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The assassin belonged to the local Nagasaki branch of Japan's largest crime syndicate.
[ترجمه گوگل]قاتل متعلق به شعبه محلی ناکازاکی بزرگترین سندیکای جنایی ژاپن بود
[ترجمه ترگمان]این قاتل متعلق به شاخه محلی Nagasaki از بزرگ ترین سندیکای جنایی ژاپن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Nagasaki was once the sole mart of the foreign trade of Japan.
[ترجمه گوگل]ناکازاکی زمانی تنها بازار تجارت خارجی ژاپن بود
[ترجمه ترگمان]ناگازاکی روزگاری تنها بازار تجارت خارجی ژاپن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In Nagasaki, Manjiro had to trample on an imageof the Virgin and child.
[ترجمه گوگل]در ناکازاکی، مانجیرو مجبور شد تصویری از باکره و کودک را زیر پا بگذارد
[ترجمه ترگمان]در ناگازاکی، Manjiro مجبور بود مریم عذرا و بچه را لگد مال کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Actually, Nagasaki was not among the primary targets of the nuclear strike sixty years ago.
[ترجمه گوگل]در واقع، ناکازاکی در میان اهداف اولیه حمله هسته ای شصت سال پیش نبود
[ترجمه ترگمان]در واقع، ناگازاکی در بین اهداف اصلی حمله هسته ای شصت سال پیش نبوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Upon their arrival in Nagasaki he had them crucified.
[ترجمه گوگل]پس از ورود آنها به ناکازاکی، او آنها را به صلیب کشیدند
[ترجمه ترگمان]با رسیدن آن ها به Nagasaki به صلیب کشیده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The bombing of Hiroshima and Nagasaki was necessary to bring about the surrender of Japan.
[ترجمه گوگل]بمباران هیروشیما و ناکازاکی برای تسلیم ژاپن ضروری بود
[ترجمه ترگمان]بمباران هیروشیما و ناکازاکی برای جلوگیری از تسلیم ژاپن ضروری بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Huis Ten Boch is an amusement park near Nagasaki in Japan.
[ترجمه گوگل]Huis Ten Boch یک پارک تفریحی در نزدیکی ناکازاکی در ژاپن است
[ترجمه ترگمان]Huis ده Boch یک پارک تفریحی در نزدیکی Nagasaki در ژاپن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It at Yokohama and Nagasaki, but It'starts from Shanghai.
[ترجمه گوگل]در یوکوهاما و ناکازاکی، اما از شانگهای شروع می شود
[ترجمه ترگمان]همچنین در یوکوهاما و ناگازاکی، اما از شانگهای آغاز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Why the United States drop the atomic bomb Nagasaki?
[ترجمه گوگل]چرا آمریکا بمب اتمی ناکازاکی را پرتاب کرد؟
[ترجمه ترگمان]چرا ایالات متحده بمب اتمی را بر روی ناگازاکی گذاشت؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Three days later, a second nuclear weapon, of different design, was dropped on Nagasaki.
[ترجمه گوگل]سه روز بعد، دومین سلاح هسته ای، با طراحی متفاوت، در ناکازاکی انداخته شد
[ترجمه ترگمان]سه روز بعد، یک سلاح هسته ای دوم، با طراحی متفاوت، بر روی ناگازاکی افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Among the successful opposition candidates was Hitoshi Motoshima, who was narrowly elected to a fourth term as mayor of Nagasaki.
[ترجمه گوگل]از جمله نامزدهای موفق اپوزیسیون، هیتوشی موتوشیما بود که برای چهارمین بار به عنوان شهردار ناکازاکی انتخاب شد
[ترجمه ترگمان]یکی از کاندیداهای موفق اپوزیسیون، Hitoshi Motoshima بود که به سختی برای دوره چهارم به عنوان شهردار ناگازاکی انتخاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• seaport in southwest japan, place where the united states dropped the second atomic bomb in wwii

پیشنهاد کاربران

بپرس