national assembly


مجلس شورای ملی، پارلمان

جمله های نمونه

1. The National Assembly has discussed the crisis.
[ترجمه گوگل]شورای ملی در مورد بحران بحث کرده است
[ترجمه ترگمان]مجلس ملی درباره این بحران بحث و تبادل نظر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The national assembly has voted to adopt the budget.
[ترجمه گوگل]مجلس ملی به تصویب این بودجه رای داده است
[ترجمه ترگمان]مجلس ملی به تصویب بودجه رای داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The members of the national assembly will vote in a prime minister by a simple majority.
[ترجمه گوگل]اعضای مجمع ملی با اکثریت ساده به نخست وزیری رأی خواهند داد
[ترجمه ترگمان]اعضای مجلس ملی با اکثریت ساده به نخست وزیری رای خواهند داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The president announced the dissolution of the National Assembly.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور از انحلال مجلس شورای ملی خبر داد
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور انحلال مجلس ملی را اعلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. All parties won representation in the national assembly.
[ترجمه گوگل]همه احزاب در مجلس شورای ملی حضور پیدا کردند
[ترجمه ترگمان]همه احزاب در مجلس ملی نمایندگی مجلس را به دست آوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The national assembly has/have met to discuss the crisis.
[ترجمه گوگل]مجلس ملی برای بحث در مورد بحران تشکیل جلسه داده است
[ترجمه ترگمان]مجلس ملی برای بحث در مورد این بحران تشکیل جلسه داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The National Assembly is the lower house of the French Parliament.
[ترجمه گوگل]مجلس ملی مجلس سفلی پارلمان فرانسه است
[ترجمه ترگمان]مجلس ملی خانه نمایندگان پارلمان فرانسه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. On April 22 the National Assembly passed a vote of no confidence in the government.
[ترجمه گوگل]در 22 آوریل مجلس شورای ملی به دولت رای عدم اعتماد داد
[ترجمه ترگمان]مجلس ملی در ۲۲ آوریل رای عدم اعتماد به دولت را تصویب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The plenum preceded the opening of a 60-day National Assembly session on March 20.
[ترجمه گوگل]این پلنوم قبل از افتتاح یک جلسه 60 روزه مجلس ملی در 20 مارس برگزار شد
[ترجمه ترگمان]این کنفرانس پیش از افتتاح یک جلسه ۶۰ روزه مجلس ملی در روز ۲۰ مارس آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It also established a 150-member National Assembly elected from among the members of eight directly elected regional councils.
[ترجمه گوگل]این شورا همچنین یک مجلس ملی با 150 عضو را تأسیس کرد که از میان اعضای هشت شورای منطقه ای منتخب مستقیم انتخاب می شدند
[ترجمه ترگمان]همچنین یک مجلس ملی ۱۵۰ نفره ایجاد شد که از میان اعضای هشت شورای محلی که مستقیما انتخاب شده بودند، انتخاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Political authority is exercised by the unicameral 400-member National Assembly, elected every five years by universal adult suffrage.
[ترجمه گوگل]اقتدار سیاسی توسط مجلس ملی 400 عضوی تک مجلسی اعمال می شود که هر پنج سال یکبار با رای عمومی بزرگسالان انتخاب می شود
[ترجمه ترگمان]قدرت سیاسی توسط مجلس ملی unicameral ۴۰۰ عضوی اعمال می شود که هر پنج سال یک بار توسط حق رای همگانی بزرگسالان انتخاب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. For the ruling party, the National Assembly elections would provide a chance to extend its considerable power.
[ترجمه گوگل]برای حزب حاکم، انتخابات مجلس ملی فرصتی برای گسترش قدرت قابل توجه خود فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]برای حزب حاکم، انتخابات مجلس ملی فرصتی را برای گسترش قدرت قابل توجه خود فراهم می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The unicameral legislature, the National Assembly, is also elected for a five-year term by universal adult suffrage.
[ترجمه گوگل]قوه مقننه تک مجلسی، مجلس ملی نیز برای یک دوره پنج ساله با رای عمومی بزرگسالان انتخاب می شود
[ترجمه ترگمان]مجلس ملی یا مجلس ملی نیز برای یک دوره پنج ساله با حق رای همگانی بزرگسالان انتخاب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. She was recognized by a grand national assembly at Scone as heiress to the throne.
[ترجمه گوگل]او توسط یک مجمع ملی بزرگ در اسکان به عنوان وارث تاج و تخت شناخته شد
[ترجمه ترگمان]یک مجلس ملی بزرگ در Scone به عنوان وارث تاج و تخت به رسمیت شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس