news conference

/ˈnuːzˈkɑːnfərəns//njuːzˈkɒnfərəns/

رجوع شود به: press conference، مصاحبه و کنفرانس مطبوعاتی

جمله های نمونه

1. The chairman told a news conference that some members of staff would lose their jobs.
[ترجمه گوگل]رئیس در یک کنفرانس خبری گفت که برخی از کارکنان شغل خود را از دست خواهند داد
[ترجمه ترگمان]رئیس به یک کنفرانس خبری گفت که برخی از کارکنان مشاغل خود را از دست خواهند داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Dillon made the announcement at a news conference.
[ترجمه گوگل]دیلون این خبر را در یک کنفرانس خبری اعلام کرد
[ترجمه ترگمان]دیلن این خبر را در یک کنفرانس خبری اعلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. At a news conference yesterday, the two men described their ordeal.
[ترجمه گوگل]در یک کنفرانس خبری دیروز، این دو مرد به تشریح مصیبت خود پرداختند
[ترجمه ترگمان]دیروز در یک کنفرانس خبری، دو مرد امتحان خود را شرح دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She called a news conference to give her side of the story.
[ترجمه گوگل]او یک کنفرانس خبری برگزار کرد تا طرف ماجرا را بیان کند
[ترجمه ترگمان]او یک کنفرانس خبری را برای دادن بخشی از داستان به او داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The announcement was made at a news conference.
[ترجمه گوگل]این خبر در یک کنفرانس خبری اعلام شد
[ترجمه ترگمان]این خبر در یک کنفرانس خبری اعلام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Stipe attended yesterday's news conference to lend his support.
[ترجمه گوگل]استیپ برای حمایت از خود در کنفرانس خبری دیروز شرکت کرد
[ترجمه ترگمان]Stipe در کنفرانس خبری دیروز شرکت کرد تا از او حمایت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Documents will be available at the news conference.
[ترجمه گوگل]اسناد در کنفرانس خبری در دسترس خواهد بود
[ترجمه ترگمان]اسناد در کنفرانس خبری در دسترس خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He told a news conference that the elections would be a masquerade.
[ترجمه گوگل]او در یک کنفرانس خبری گفت که انتخابات یک بالماسکه خواهد بود
[ترجمه ترگمان]او به یک کنفرانس خبری گفت که این انتخابات مجلس بالماسکه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The announcement was made at a news conference in Peking.
[ترجمه گوگل]این خبر در یک کنفرانس خبری در پکن اعلام شد
[ترجمه ترگمان]این خبر در یک کنفرانس خبری در شهر پکینگ اعلام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. At a later news conference, he said differences should not be dramatized.
[ترجمه گوگل]در کنفرانس خبری بعدی، او گفت که اختلافات نباید نمایشی شوند
[ترجمه ترگمان]در یک کنفرانس خبری بعدی، او گفت که تفاوت ها نباید نادیده گرفته شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He made his comments at a news conference in Amsterdam.
[ترجمه گوگل]او در یک کنفرانس خبری در آمستردام اظهارات خود را بیان کرد
[ترجمه ترگمان]او نظرات خود را در یک کنفرانس خبری در آمستردام مطرح کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. They were pointedly absent from the news conference.
[ترجمه گوگل]آنها آشکارا در کنفرانس خبری غایب بودند
[ترجمه ترگمان]آن ها از این کنفرانس خبری نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The subject came up at a news conference in Peking today.
[ترجمه گوگل]این موضوع امروز در یک کنفرانس خبری در پکن مطرح شد
[ترجمه ترگمان]این موضوع امروز در یک کنفرانس خبری در شهر پکن مطرح شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Yesterday, the men's families held a news conference in their campaign to find out the truth.
[ترجمه گوگل]دیروز خانواده این مردان در کمپین خود برای کشف حقیقت نشست خبری برگزار کردند
[ترجمه ترگمان]دیروز، خانواده های مردان یک کنفرانس خبری در کمپین خود برای یافتن حقیقت برگزار کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The former manager gave his first news conference since being sacked.
[ترجمه گوگل]سرمربی سابق اولین کنفرانس خبری خود را پس از برکناری انجام داد
[ترجمه ترگمان]مدیر سابق از زمان اخراج شدن اولین کنفرانس خبری خود را داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• meeting where information is given to reporters
a news conference is the same as a press conference; used in american english.

پیشنهاد کاربران

بپرس