no matter


مهم نیست، چیزی نیست، اهمیت ندارد

جمله های نمونه

1. No matter how strong you are how notable your attainments, you have endruring significance only in your relationship to others.
[ترجمه گوگل]مهم نیست که چقدر قوی باشید چقدر دستاوردهایتان قابل توجه است، فقط در رابطه خود با دیگران اهمیت پایداری دارید
[ترجمه ترگمان]مهم نیست که تو چه قدر قوی هستی، فهم و فهم تو چقدر عالی است، فقط در رابطه با دیگران اهمیت زیادی داری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Every form of addiction is bad, no matter whether the narcotic be alcohol or morphine or idealism.
[ترجمه گوگل]هر شکلی از اعتیاد بد است، صرف نظر از اینکه ماده مخدر الکل باشد یا مرفین یا ایده آلیسم
[ترجمه ترگمان]هر شکلی از اعتیاد بد است، مهم نیست که مواد مخدر یا مورفین یا idealism باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. If the counsel be good no matter who gave it.
[ترجمه گوگل]اگر مشاوره خوب باشد مهم نیست چه کسی آن را داده است
[ترجمه ترگمان]اگر وکیل خوب باشد، مهم نیست که چه کسی آن را داده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Please don't omit any details, no matter how trivial they may seem.
[ترجمه گوگل]لطفاً هیچ جزئیاتی را صرف نظر از اینکه چقدر پیش پا افتاده به نظر می رسد حذف نکنید
[ترجمه ترگمان]لطفا جزئیات را حذف نکنید، مهم نیست که چقدر مبتذل به نظر می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. No matter you have that pocket or not, I'll be with you forever.
[ترجمه گوگل]مهم نیست آن جیب را داشته باشی یا نداشته باشی، من برای همیشه با تو خواهم بود
[ترجمه ترگمان]مهم نیست که تو این جیب را داری یا نه، تا ابد با تو خواهم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. No matter how far we will be very good.
[ترجمه گوگل]مهم نیست چقدر خوب خواهیم بود
[ترجمه ترگمان]مهم نیست که ما چقدر خوب خواهیم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. No matter how hard it is, just keep going because you only fail when you give up.
[ترجمه گوگل]مهم نیست چقدر سخت است، فقط به راه خود ادامه دهید زیرا تنها زمانی شکست می خورید که تسلیم شوید
[ترجمه ترگمان]مهم نیست چقدر سخته، فقط به این خاطر ادامه بده که فقط وقتی تسلیم میشی شکست می خوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. No matter how fast time flies,our friendship stands for ever.
[ترجمه گوگل]مهم نیست زمان چقدر سریع می گذرد، دوستی ما برای همیشه پابرجاست
[ترجمه ترگمان]مهم نیست که زمان چقدر سریع میگذره دوستی ما برای همیشه پابرجا میمونه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Sometimes it feels like, no matter how much success I have, it's not gonna matter until I find the right guy.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات به نظر می رسد، مهم نیست که چقدر موفقیت دارم، تا زمانی که مرد مناسب را پیدا نکنم، مهم نیست
[ترجمه ترگمان]بعضی وقت ها حس می کنم، مهم نیست چقدر موفقیت دارم، تا وقتی که آدم درست رو پیدا نکنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Ever tried. Ever failed. No matter. Try Again. Fail again. Fail better.
[ترجمه گوگل]تا کنون سعی شده تا به حال شکست خورده است ایرادی نداره دوباره امتحان کنید دوباره شکست بخورد شکست بهتر
[ترجمه ترگمان] تا حالا سعی کردی تا حالا شکست خوردی مهم نیست دوباره سعی کن دوباره شکست خوردی اگه نتونی موفق بشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. No matter how strong I will get,you are still my weakness.
[ترجمه گوگل]مهم نیست چقدر قوی شوم، تو هنوز نقطه ضعف منی
[ترجمه ترگمان]مهم نیست که چقدر قوی خواهم شد، تو هنوز ضعف من هستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. You can't go in no matter who you are.
[ترجمه گوگل]مهم نیست که هستید نمی توانید وارد شوید
[ترجمه ترگمان]مهم نیست تو کی هستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. You can't cling to the past, because no matter how tightly you hold on, it's already gone.
[ترجمه گوگل]شما نمی توانید به گذشته بچسبید، زیرا مهم نیست که چقدر محکم بچسبید، قبلاً از بین رفته است
[ترجمه ترگمان]تو نمی تونی به گذشته غلبه کنی، چون مهم نیست چقدر محکم نگهش داری، از الان رفته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I had something to say, but it's no matter.
[ترجمه گوگل]حرفی برای گفتن داشتم اما مهم نیست
[ترجمه ترگمان]چیزی برای گفتن داشتم، اما مهم نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. No matter where are, I will always be the person who is the most concerned about you.
[ترجمه گوگل]مهم نیست کجا باشی، من همیشه کسی خواهم بود که بیشتر نگران تو هستم
[ترجمه ترگمان]مهم نیست کجا هستید، من همیشه کسی هستم که بیشتر نگران شما هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• not important

پیشنهاد کاربران

What does it/that matter? = used to say that something is not important.
صرف نظر از، هرچقدر هم . . . ، هر کجا هم . . . ، هرطور هم
بگذریم
مهم نیست که
فارغ از اینکه
فرق ندارد
بی توجه به
a person that truly loves you will never let you go
no matter how hard the situation
بدونِ توجه به، بدونِ در نظر گرفتنِ
مہم نیست
صرف نظر از
despite
irrespective of
regardless of
it doesn't matter
it's not important
فارغ از . . .
با وجود ِ . . .
صرف نظر از . . .
هر قدر هم . . .
هر چقدر هم . . .

مشکلی نیست ( no problem )
مسئله ای نیست
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٤)

بپرس